dilluns, de desembre 8

De vori les portes on els uixers vigilen

 Més obres pòstumes de l'artista les trobareu a: 

https://archive.org/details/@cr_morell





Els uixers a les portes d’ivori.



Carles Reig i Morell.






Aquell qui so passejava perdut pel desert i s’atansà al monument funerari, per a aprofitar-ne l’ombra quan més fort no espetegava el solell, i xiuxiuejat el secret a frec d’orella per l’esfinx, trobà, llavors sense cercar-lo gaire, on raïa amagat l’amulet — que s’esqueia d’ésser el joiell d’un escarabat verd probablement de jade, el qual, enlluentit, funcionava perfectament i per a tot. Li demanà aigua i heus que brollà als seus peus una fonteta. Baldament que amb el seu amulet les seues facultats de persuasió es trobessin més endavant bon tros augmentades, de tal faisó que podia persuadir els llangardaixos a perdre la cua (cues que es menjava en acabat crues, mastegant-les com xiclets) i això només amb la força de la pensa i la voluntat de l’ànima, no era tampoc pas omnipotent, com qualsevol dels ordinaris déus empescats al llarg de les centúries pels més acollonits dels bípedes, i amb allò és clar que no era capaç de cap manera de fer per exemple que les carxofes se li rostissin soles, o que les sàvies peripatètiques li revelessin de franc els secrets de llur quefer tan preciós, o fer que el pèndol del temps anés tan llangorós que els nauseabunds estupres que tenien lloc pertot al món en avinentesa de les processons de devots de cap altra tenebrosa divinitat, amb calvaris i vergassejades i cilicis, i d’altres martiris repugnants afegits, poguessin ésser admirats amb més tranquil·la fruïció, com al cinema lent.


Tothom va pel món amb disfresses de tota mena (i, amb la disfressa encastada sovint tan fort a la pell que la disfressa i la pell esdevenien al cap d’estona la mateixa cosa), tothom llavors presumeix d’una coseta o altra, àdhuc, immodestament, de la seua humilitat i modèstia, del fet que hom és un cuguç satisfet, o un carrincló destraler, o un homosexual vergonyós, o presumeix dels propis crims de pensament, de les seues aberrants i soporífiques anècdotes sobre ses frustracions innombrables, d’ésser tot plegat una merda de persona, o un manifasser, o un enderiat idiota, o un conspicu rancuniós, també d’ésser incapaç de llegir cap mena de recepta ni prescripció, ni llibre, ni full, ni cartell, d’ésser, en un mot, un pinyolet corcat fent ridículs capficalls pels meandres que fan les pixarades dels elefants, i gràcies... La qüestió: presumir, per això tenim una boca... presumir tant d’un magnífic defecte com d’un altre, tant se val de què... de qui... de tot... car tot... tot.. tot és presumpció.


Somiant, m’orbiten, austeres, però concupiscents, mantes de peris — les mítiques beutats perses — i som a hotels prou nets i curiosos, on amb llurs fills, amics meus, ballem, o escoltem les millors òperes, i ens netegem quan cal els mocadors, els calçotets als rentamans, i els estenem amb cura immensa damunt els tubs de la calefacció, i sempre sabem on som, i no perdem mai les claus, i les peris ens amoixen i acaricien els didalets, i de cops se’ls fiquen entre cuixes, al niu suadet, peludet, flairoset... i quants d’altres fills, amics nostres, eixerits homosexuals els de més, els de menys amb les nocions del món massa alterades, massa perplexos, amb un cervell massa espatlladet, ells, per a rutllar en un món tan complex, i llavors cal tancar-los entre coixins i cuixes de pollastres, que es morin a pleret i feliços, tanmateix ignorats dels qui sabem moure’ns per la gàbia de brèndules d’or de la precària bombolleta que en diem esfèrula, cosa que tampoc no és tan difícil, és clar, si les peris t’emparen, t’acobitien, i quan més et cal, a llurs llits et colguen, entre sedoses flassades, o providencialment al teu s’hi fiquen i t’escalfen, i t’engreixinen les rodes del coratge per a continuar existint, en la bona vida generosa.


Preciós talismà que em dona l’esfinx/ Clares espurnes als seus ulls de linx...”


Espurnes que eixoriveixen peces latents al meu engranatge cerebral, i comprenc que de fugir és sempre necessari. No ets segur sinó sol. Ni pots carburar de cervell sinó amb tu mateix. Sovint escolto llavors les veus del talismà. Que sempre van net al pinyol de la substància, mai no s’extravien ni s’emmanillen a cap ventall de satíriques minúcies, per exemple, ni fiquen mà a cap magatzem de vaguetats ni xafardeigs, ni d’opinions tavernàries, ni de veritats de peu de banc, ni d’altres banalitats, ni et fan brunzir les orelles amb rostolls interminables d’interpretacions interconnectades o no. Mai no se t’allargassa ni afeixuga com acabo de fer amb aqueixa teranyina d’idiota explicació.


Reconeguéssim, que de tots els trets de mon tarannà, el més evident (i de lluny) és la meua invencible imbecil·litat. Assats aprensiu, quan emmalalteixo em demano què em guareix, i m’arrap llavors al talismà, i com qui trontolla damunt el glaç i la neu, fent incerta fòllega, si caic no caic, i prega de no caure i enfonsar’s a cap gèlid forat entre enormes glaçons d’on no en surt cap déu, sent potser entre el vent la veu moribunda del talismà. “Seré molt apotropaic (et protegiré de molts de mals, especialment fent-te callar quan convé de no dir re), però quelcom no puc pas canviar perquè és incanviable, i això és el destí. El destí ve predeterminat per les lleis de la matèria. Tot allò que es fa es desfà, inclosa ella mateixa; així que potser no prendràs tan mal si calles quan has de callar, però el que no faràs és sobreviure quan el destí mana que no facis. Tot talismà es troba limitat pel seu propi destí d’haver (si n’ha de debò cap, i tot no és que sigui sinó tramoia imaginada), d’haver, dic, un poder que arriba on arriba, i on no arriba es resigna a no arribar-hi, car què altre pot fer? Lluitar contra allò que és? Fora follia.”


Altrament força pulcre esguerrat (esguerrat del meló, sobretot), tampoc no em serveix de re — la brutícia em ve de mena. Hom reconeix: “Què hi farem; el fel em sobreïx, i vaig pertot esfereint la repel·lent gent fineta — bromhidròtic (de suor molt pudent) i poliquèsic (amb excés tothora de caguera).”


Hom és èpicament omnívor, al qual li cal de tant en tant qualque obtundent abdominal, car eixams d’opacs fantasmes que són els microbis de la indigestió li estronquen llavors àdhuc la sínia aparentment infinita de la tumefacció fàl·lica, molt roent, mes efímera — i allò sí que no. No, no. Amb l’obtundent abdominal, m’he begut alhora el senderi. Em fa l’efecte que amb allò he perduda de sobte l’angoixa i la por perenne de mort immediata. Que amb el remei, m’entrava al cos el còsmic narcòtic contra el letal rossec que duu el fet d’existir, on tots els vius, del més diminut al més colossal, van ensarronats per la puta sarcàstica mort, qui mentrestant els tortura tots (sense oblidar-se’n de cap) amb la seua ombrívola omnipresència.


Maleïda mort perseverant — et penses, capdecony, que duraràs per sempre.


Els qui empaiteu la imprescindibilitat, tard o d’hora també us moriu, i ningú no se n’adona ni us troba a mancar mica.


Car tot desembaràs sobtat fa ferum d’amnèsia.


Hom no se’n xauta gens, tant li fot a tothom.


Sense la mort, és a dir, sense re a matar, la matèria, potser aquest cop, es rectifica i pareix un nou, més sensible, tot. Un tot nou i que rutlli com cal.


Quelcom de simple i net. Sense que, de tant abstrús, li calgui cap muntatge de sonses panòplies de paràfrasis.


Comprens?


Llavors s’esqueia que admirés el cataclisme únic, la catàstrofe general que esporgaria el món, com si fos fruit mal desenvolupat i ja mig podrit, amb la branca del sistema solar que el sostenia, també tallada arran, com tantes d’altres, perquè tot plegat s’estimbés i desaparegués, de tal faisó que el que romangués d’univers (posat que en romangués re) hauria de tornar a créixer molt més net i lògic i educat, quan precisament aleshores l’innominat es foté davant el gran espectacle.


Agullant-m’hi de valent, només veia el clatell massís del grotesc entremès qui s’entremetia doncs entre la meua ullera i l’esdeveniment, un esdeveniment cabdal de veritat, irrepetible en vida de ningú altre.


Pell de ruc no clareja!” — vaig cridar bo i esgargamellant-me unes quantes de vegades, sense que el fart maleït es mogués. Com clavat a lloc.


Misteris de la química — ens litifiquem (empedreïm), si restem gaire estona escarxofats al mateix lloc.


El gruixut fantasma asmàtic s’havia tornat un ‘fantasmàtic’ enorme monument — una altra mena de monstruosa esfinx. Esfinx que no em deixava albirar, com dic, re d’interessant. Una nosa colossal davant mateix meu.


El raor d’Occam, el nus Gordià, l’ou d’en Cristòfol, l’espasa de Dàmocles, la historieta d’en Mides i tot — la lliçó sempre és la mateixa — cal tallar curt i fotre el camp — qui s’allargassa la caga.


Ras i cur, doncs, com cal, la vaig dinamitar, abans no fos massa tard.


Aviat arribaven les algues dels oceans alçurats, algues infeudades de fosforescències dutes per les restes del ninot — en forma de roques, riques en fòsfor, fetes a bocins. I encara, els múltiples ulls de l’esfinx esmicolada relluïen com llunes fosforescents.


Què em volien revelar de críptic i secret...? Qualque altra rucada, sens dubte. No ens hi capficarem pas. Ni hi pararia l’orella.


Saps què? Tomb de full i envant.


El meu metge fou un kamikaze. Se’m llençà en picat al llombrígol com si hi volia trobar petroli. I diu, astorat, que hi troba pròpolis, grans i successives acumulacions de pròpolis, i li dic, tement-me encara una altra malaltia iatrogènica, portada aquest cop per les seus mans brutes, o no pas prou netes, el producte de les qual és allò que en diu pròpolis, i li dic, dic:


I el niu? I la mel?


Em diu: —Quin niu? Quina mel?


Faig: —El niu de les abelles, la mel del niu.


Em diu: —Tu rai, no cal pas que te’n neguitegis gens; la pròpolis enforteix; enforteix un colló; seràs, quan et faràs grandet, gegantesc.


I se’n va havent complit, i mos pares havent pagat.


Romanc al llit fet malbé. Fins que, esgrogueït, obsolet i escrofulós, i com ara botulímic i tot, no emprenguí de bell nou el meu vol predilecte — vers enlloc.


Deia bona nit i m’encomanava a la mort maternal. No crec pas que d’aquella en sortís viu.


I tanmateix, som-hi. Em trobava desvagat i em deia, doncs, lliure com el petrell en procel·loses circumstàncies, amb aigües embogides i molt castigats litorals, tiraré ara, bo i triant a la cruïlla, per una altra via.


Hi ha, en tot allò que endrapem, bacteris (i llurs toxines) a betzef; cal tindre doncs un païdor d’acer per a viure prou viu, sense caigudes d’energia i sense aproximacions de mort, si fa no fa en sa equilibri; altrament cal passar les precàries estones que dura una vida amb ‘sopetes de la padrina’, i au, això farem.


Paral·lelament a l’ultrasò emprat pels muricecs per a localitzar cuques, nosaltres, les esfinxs, portem miques de fòsfors als ulls amb els quals detectem d’on ve (i quan) la cacofonia que no cal ni s’ha d’escoltar; quan algú comença a cagar parlant, és hora, no sols de fotre’t taps a les orelles, és hora de fondre’t ben lluny. Només sol i de tu a tu, sentiràs fragmentàries veritats. Quan hom és sol, peta, rota i fa el que vol, i especialment, si no és boig, fa això: no es menteix, i doncs no es fastigueja (ni enfastija) mai a si mateix amb discursos vans. Repetitivament i breu, es diu el mateix, és a dir, allò que compta, allò nu, i prou. Verborrea per a no dir re, o no pas gran cosa, si us plau, no; no, mai.


Raguis on raguis, tota amenaça ni perill de mort rau a l’aguait. Que de cap te n’esquitllis depèn de tu i de la sort.


Era com cetaci naufragat entre els crancs qui em mossegaven, quan la noia del groc biquini exigu, tota dreta, m’encavallà. Em desvetllí quan les gotes del seu entreforc m’entraren pel nas. Sabia que s’havia equivocat, i tanmateix, què deia? Re, no re.


Fit a fit, sempre t’ulla el col·lapse definitiu, i el seu indubtable triomf serà la seua glòria subterrània. No pas la teua, no. No, no. En una típica invasió perineural, et jaqueix estigmes per tot un cos fet grotescament malbé, que llavors sedueix els repulsius més pervertits especialistes mèdics, qui, ells amb ells, conxorxats, et descriuen, ecfràstics, com si fossis una obra d’art, en fastijosament detallats diluvis de buides altisonants paraules...


I ara que ve a tomb, aquest paper amb dos gargots malgirats — l’home viu, l’home mort.


Hi diu: “Història dels dos instants.” L’instant on em moria, i l’instant on encara no era mort. Trucs de l’argument. Qui l’escriu, l’argument? Tothom em creu mort, inclòs jo mateix (sempre el protagonista), i l’instant següent, les de més de les vegades en un altre capítol, encara no. El truc cansa. Durant els primers anys encara t’interessava; després, te n’enfastidies, te n’atipaves. És normal i natural. Quan el decidirà el guionista inexistent de plegar? Encara no se n’ha adonat, que ja en tenim prou, sempre del mateix truc. Que acaba essent massa feixuc de portar, de suportar...?


Sents? Sents? Esporuguides eguinen les eugues, i les orquídies inquireixen què hi ha? Com les tedioses gàrgoles d’antics plecs amb tosca i carrall, i llims i llotims, els auditoris foràmens altament puden. I les feixugues lletugues, sobtadament adulterades, esdevenen ipso-facte putrefactes. La intrèpida plebs pledeja a favor de l’explicació, car no hi ha hom no hi entengui re. Un núvol de glaç ens anorrea, i no sabem per què? Un déu idiota, perquè sí, se’ns ha girat contra. Tots els déus són uns malparits de merda, i sofre roent és tot el que t’ofereixen. Quina absurda còsmica ignomínia! Llurs facècies són terroristes, llur ‘vis humorística’ és d’allò més esguerrada, i tot el que foten, a l’infern celestial d’on deuen raure, és cagar-se’ns incessantment damunt.


Mentre la plebs sucumbeix als sismes incessants, l’alt elegit, embolicat en la vermellor d’un vellut resplendent, escarneix llurs plors i precs, i dalt sa torre inexpugnable, indestructible, massa sòlida, entre estrets merlets, sobre, s’hi caga, s’hi caga. S’hi caga. Sí. És conegut. Sempre ha estat així. La cosa mai no canviarà.


Solaçat, taujà, i fent tostemps com ça i tau-tau amb tot, el ben pentinat feny que passa per un abominable tràngol, que pateix gairebé enllà d’on és possible patir per a un cos com el seu, no pas gaire robust, i per les nits, de més a més, és reu de comprometedors malsons; sovint es demana quina maleïda ombra nocturna els li va instil·lant, amb traïdoria, aprofitant que dorm i que l’ombra és invisible; se li entremet entre ronc i ronc, i li encén rere les closes palpebres una foguerada d’imatges corprenedores en llur horrorosa intensitat (records segurament d’una infància sotmesa als bestials catecismes). Commòs, perduda tota equanimitat, aleteja follament, amb totes les fàneres espurnejant-li, els braços sencers fets d’urpes de predador, de rampinyaire, per tal d’enxampar l’ombra en el fet homicida d’instil·lar-li l’aberrant verí — una fantàstica ombra, és clar, protegida tanmateix per una dedàlica inaccessibilitat total — i informalment, sense compliments, escanyar-la d’una vegada.


Certs vicis l’esparveren; d’altres, troba insultant que siguin considerats vicis, i aleshores, portant la contrària, els practica, un per un, cascú quan li toqui, amb passió — l’única cosa on fica prou de passió per a fruir-hi prou.


Això, però, també: Cap dels vicis assenyalats pels erròniament extraviats vademècums de la moral religiosa (tan escanyadora) no s’atansa mai ni pensaments als horrorosos dogmes obligats dels repulsius, obscens, bíblics, ‘llibrots sacres’. Tot hi és fals, xerrameca podrida: Xam-xam, so d’aram, i infern i revenja, i assassinat continu, i anorreaments a la babalà; tot collonades, tot capdeconyades, carallotades, bestieses, als corromputs manuals sacres.


Adorm-te’m per comptes amb recitacions de llibrets profans, barbàrics, científics...


Fruit encès, prest a la verema/ L’agònica esfèrula, el Solell se l’empassa/ Oh Solell, res no n’aigualeix ses laves-baves./


La rancúnia s’hi reflecteix, ulls roents de sofre/ En tentacles de pop de foc sideri/ Amb indicis de mantes ninetes orfes/ On cada xuclall prova d’esbrinar i clissar-hi./


Món sense designis, despès univers/ On només monstres hi rauen./


Solells morents admesos al cementiri/ Sense que ni el dit xic hagin mogut/ Per a mirar d’anar-hi./


Quadre convuls que trac de la paret.


Al cel hi ha tot de déus miserables — més imbècils ni cruels no els podíeu triar enlloc. El cel és constel·lat d’abjectes mòmies encimbellades per les classes criminals, les qui abasseguen el poder — temorecs tifetes, suportats pels fètids uniformats de la falòrnia religiosa, i sobretot els armats mitges-merdes curts de gambals i assassins.


Incorporis i impropis retrunyen arreu/ Lladrucs superflus de gossos idiotes./ Guaiten el cel i la por els destarota./


Trau el quadre, i sota hi veu que hi roman encara l’amagat aragall del meló llençat a la paret en un moment de ràbia, ràbies que en llur joventut els creixien espontànies. Qui llençà el meló? Ell? Ella? Quin forassenyat instint, com qui hi llença fetus o nounats, els feia estavellar el primer on els queia la mà a la paret? Així fou com ell (o ella?) morí. Hom llençava el ganivet, i l’altre son cor es veia fes. Tret que això s’esdevenia enjondre, a una altra casa ara perfectament oblidada. Me’n romanen traces, infantesa salvatge.


El reminiscent s’esllangueix de matinada aclofat a la cadira de braços. Quin artífex acomplit li ha empeltats aquells brins intrusos de memòria? L’orquestració n’és sospitosa. Suspicaç com l’estruç llegendari, enterra el cap i hi escorcolla. Al·lusions, insinuacions, suggestions, menes cops de colze intencionats en forma d’idees, sibil·lins entretocs, forasters — estranys als meus paratges. D’on sortiu? Veniu tronant, amb insultant aplom, i us m’imposeu imatges de vides pretèrites que no sé pas si creure’m. Qui hi soc? Quin paper hi haig de fer? No n’hi ha de bons? Tots duen a malaurança? No en teniu d’altres? Ep, ep! Em feu cas?


No. Aixeca’t i fes-te fotre. Res no ix a cap. No en traus mai l’aigua neta. Viure és això. Res no és clar. I el desllorigador cada vegada una miqueta més lluny.


Tot s’enfosqueix — pròdroms de feridura./ La farsa del viure toca a sa fi./”


Pertany a una nissaga de reminiscents propensos al suïcidi; llur extinció fou piramidal; amb les generacions, eren de menys en menys, fins que només en romangué un, amb la llufa bo i penjant-li a l’esquena amb el mot escarnidor d’adolorit ‘sobrevivent’.


Amb l’assiduïtat de la llagosta, matemàticament conclosos, per auto-assassinat, els camins tots els altres, el darrer de la monstruosament endogàmica nissaga, amb remarcable ambició, es feu caragirat (quinta-columnista). Traïdor a la vida, i tanmateix amb un fons caritatiu, el fastigosament lleig i malparlat o volia pas tampoc que cap dels seus envaïts connacionals, sobrevisquessin, és a dir, continuessin, els pobrissons, de patir. Definitivament anorreats, era l’única via que els menava a la felicitat.


Intrusius ignorants barroers invasors qui, mentre ens escanyen, es volen fer respectar, i volen que, amb el nostre darrer buf o bleix, llur simiesc, vergonyós, repulsiu, algaraví sigui la llengua que es xerri — xerri, cagalló, palter o buina és llur llengua — qui la tastés, provant de xerrar-la, s’enverinava de per vida — no els ho desitjo a ningú, horrorós destí.


Aquest intrusius salvatges són els botxins per què el caragirat ens vol, com ell, suïcidats.


Dels cràters de cals rics, fums deleteris/ Ens fan trescar, i amb nafres i improperis.”


Delictes execrables cometen sobre els qui, residuals, en cleda ens arraïmen, i en patim llurs befes viscerals, i, impunes, defensats per llivells babèlics d’uniformats assassins, fins a la coroneta armats, ens buiden els ulls i ens tolen les cireretes, perquè siguem els darrers del nostre tronc. De tota manera, com ens planyíem sense llengua...? Els nostres balbuceigs cap torsimany en trauria engrunes, tot i que per què les voldrien, menyspreats que som fins a la bogeria.


Per als disgustats melangiosos, amar ens és fora de límits. Per als altres, ameu-vos. Ameu-vos a l’atzar, nois. A l’atzar de les trobades. Feu-vos presents amb pomets de floretes de camp de concentració, i potser amb cuetes de llangardaix garneu. A l’hora de pagar, cascú s’ho trobarà. Cossos heroics els nostres, car de debò demana silent coratge, això de tan precàriament continuar de viure davant la intransigència del temps, i la gosadia satànica dels correctors de destins.


I ara, a trenc de no re, a propòsit de qualque ventissa proposició mental vinguda d’enlloc, em ve a l’esment que era, en edats primitives i doncs un bri més felices, conductor de locomotriu de tren, i cada vegada que penetrava un altre vúlvic — o vulvós — túnel, no podia fer-hi més — m’escorria d’antuvi aparatosament, i després en més i més minvant lleterada. Incessant orgasme, car el tren passava per un paisatge força abrupte. Acabava la jornada tot fet malbé. Vaig haver de canviar de feina. Em feia llavors de ginecòleg, especialitzat en obstetrícia, i així em guaria de la mania. Vaig veure la crua realitat de la castigada vagina, i vaig perdre el desig de penetració d’espetec. Ara torno a fer de feliç guia de trens. Una feina no sols honorable, ans heroica de totes totes. Gràcies, gràcies.


Sí, ves, ja ho veus. Vida i miracles de l’adés tan concupiscent conductor, qui, amb coratge suburbà, ara mena un tramvia gairebé de joguina per a infants, al zoo.


Hi ha infants qui ploren i es debaten, horroritzats com l’Isaac, un pobre anyell d’infant, quan son pare, per ordre del maligne ‘déu’ (cal ésser capdecony!), és a punt d’assestar el cop de coltell, o de punyal de cuina, que l’escapci, i que llavors son cap rodoli perquè els gossos hi fotin mossada. Sacrifici per a imbècils.


Llavors el celebrat conductor se’ls posa a la falda i els consola contant-los benaurances impossibles que l’esdevenidor indefectible els portaria. Les mares li n’estem, no cal dir, d’allò més agraïdes.


Tant se val. Saps què et dic? No hi ha res a fer.


La manca espiritual, l’íntima fretura sempre frustrada, de l’home acomplert és que no pot girar-se iracundament, tot amollant malediccions, contra l’inventor d’aquest horrorós patafi.


Car, òbviament, la sinistra idiotesa que és l’univers s’inventà sola, i llavors, a la irrisòria cua, totes les altres fútils historietes que efímerament anaren desenvolupant- s’hi.


Tot plegat no gran cosa. No gran cosa esperant d’esdevenir tard o d’hora absolutament no re.


Amb això, tornava fosca nit de la feina, i no cal dir que em temo un atemptat. Els uixers som tots gàngsters. I els gàngsters, és palès, vivim perillosament. Som els uixers a les portes d’ivori. Vigilem, rigorosament i geniüda, què n’entra i què en surt, i les identitats autèntiques dels transeünts. Els món dels uixers, vull dir, dels gàngsters és un món sense dones, és doncs un món sensat. Des dels orígens tota dona ha estat destorb.


És aleshores que, tota de negre, l’angèlica marfanta se’m trau el ganivet i me l’enfonsa pels voltants de la melsa. Mai més no seré el mateix.


Les encadenades instantànies si fa no fa memorables de la història ho proven. És el destí dels gàngsters genuïns d’ésser tard o d’hora penetrats per dones. La dona és l’ham esmolat i inevitable que, per peix gros que siguis (i potser al contrari, com més gros més exposat, i doncs definitiva la penetració), et penetrarà.


Encetat doncs de fresc i dessagnant-me, fet cap al cau, una ampolla de whisky em desinfecta el trau, i el tap d’una ampolla de xampany que per això ara mateix no trac del celler, m’estronca el devessall. que com qui diu a trencabranquetes, tant no m’afebleix.


L’endemà de matí, amb el suport d’un bon bastó, ja soc vora la porta amb el company de torn. Se n’adonen que dona m’ha penetrat, i m’expulsen encontinent del gremi. I ara, infecte, què faré? Si no em volen enlloc de gàngster no sé fer res més de tant productible per a la societat i la civilització. M’hauré d’abocar a la mala vida, destí espatllat de cap a peus. La meua puritat per sempre pus inesborrablement tacada. Crim inconfessable, això de deixar-se per dona penetrar. Ja no hi insistiré. Horitzons d’enjondre lluco al voltant, i a la babalà em decideixo. Me n’aniré cap enllà. No pas que sigui més prometedor que cap altre lloc. No n’hi ha ni un que sembli, com els altres, lúgubre malaurat atzucac d’atziac esdevenidor on de totes totes malament rai.


Ix del xibiu l’ex-uixer, on ha escoltat, entre taules i cadires deteriorades, on roden — com aquells munts de fetus afollats desats en la curulla galleda de sota el safareig de l’eixida, que la minyona de vegades remenava, potser per a cuinar-los més tard — d’altres ex-gàngsters i boxadors i esportistes mantes de vegades impactats per dures agressions, i ara llurs cervells, parcialment inutilitzats, es veuen sovint i bruscament sotmesos a estocàstiques fosquedats — els ha escoltat, dic, doncs, ha sentit els compatricis reafirmar-se tanmateix en la viabilitat inexhaurible de la pàtria.


Cal romandre tothora fidel a la terra, i rebutjar amb el màxim de ràbia tot invasor i ses idees, idees que supuren un verí pudent que esfereeix àdhuc la natura mateixa on voldrien imposar-lo.”


S’ha aprimat molt. Molt desmillorat. Molt apagat, malgrat el seu règim continuat de turmes i lleteroles, i el bon vi negre.


Després del seu sonat fracàs com a gàngster, una vida força buida, sense gaires al·licients. “Cadavre macabre qui camina trontollant.” La seua bombolla de vitalitat tota petada. Un esclat de bufa de bou, i au. I així anar fent. Fins a quan...? N’hi ha qui som com qui diu ‘immatables’.


A ca seua s’inspecciona al mirall. Per sort cada cop més distants, les infeccioses erupcions que pateix l’adés acoltellat home repulsiu (els homes repulsius — i com més repulsius millor — és quelcom conegut psicològicament — són molt atraients per a certs esperits de gust desviat — ‘conservadors’ qui tiren per allò més xaró i suposadament diví — on la divinitat, és clar, és un extremadament vomitiu monstre intergalàctic), se li dilueixen a pleret en febroses sessions on la suor el banya, sense que el marqui, però, encara més, gens.


Un bon plat de rostes amb pa de pagès damunt la taula. Ell s’absenta, pensiu, contemplatiu, meditabund, esfinxí. Quina és ara la meua trajectòria? De què faré?


La tasca de tot caos és sembrar discòrdia; cascú ha de fer la seua feina, i si això no, que plegui, i canviï de feina. Un caos que no ho foti tot damunt davall, que no ho faci tot caòtic, no es pot pas dir caos — això pudiria a fraudulent. Cal que sempre demostri la mateixa etiqueta i cortesia que aplicaria un babuí boig. “T’hem ensinistrat perquè et captinguis a tall d’huracà enfollit — li diuen els qui el crearen, els harmònics elements, als quals es veu que quelcom els desconjuntà perquè es tornessin de sobte malignes — ara ves pel pervers univers i compleix.”


Qui em dirà què soc ni per què serviria? Mos pares són morts. Mestres no n’he volguts mai. Autodidacta, sempre m’he inclinat sense protestes on l’atzar m’ha dut. On he trobat un ganxo adient, m’hi he penjat, de bell nou salvat. L’arpó pel qual m’he jaquit pescar era el que em semblava més net i polit del moment, i amb perspectives de durar. Mancat de pesquis, els horitzons no els veig gens clars. La meua beutat no en parlem, nul·la (apart de per a qualques tocats del bolet, als quals qui voldria atansar-s’hi). La meua capacitat per a la violència potser em serviria per a esdevindre arlot. Tret que això em fereix el sentit ètic, que, vulguis no vulguis, en dec tenir. Apart, tornem-hi, que amb les dones és sempre segur que la terror aterra.


Seré Blacaneus i em fotré a caminar bosc endins fins que no trobaré cap masia, on set o vuit nans m’empraran de ninot de fira al món dels nans.


Seré exposat com ximpanzé als zoològics i els nans del món ‘nànic’ em donaran de franc la bona teca. Bananes, nous, nespres, castanyes, entrepans sencers o mig encetats.


Seré bon feiner i la feina em durarà, amb jo tot feliç, fins a l’hora que no em caldrà dir, ‘nois, passeu-vos-ho bé, de veure’ns ja no ens veurem mai més’, i els dissortats qui romaneu en aquest món on el caos fa la seua feina de millor en millor, força i qui sap, pobrissons, potser també us morireu aviat, i en circumstàncies no pas gaire adverses; confiem-hi.


S’havia adormit i somreia, el seu somni el duia a reialmes molt més ben dibuixats que no als de la realitat, i, ço que encara era més important, per al seu intel·lecte perfectament entenedors.


Clown a la gàbia. Amb l’orquídia al trau, el borinot a la galta, i amb el tast del mos de torrons d’Agramunt al paladar, amb el ventrell plenet, soc un ninot agraït. Un estaquirot ple de ganyotes divertides qui s’aïlla rere plomalls i ventalls de plomes d’estruç, com els parsimoniosos, cerimonials, dignitaris egipcians d’adés, i llavors, com si fes tat, aguaita de tant en tant per tal d’esfereir i enjogassar les criatures.


Els pares em regracien. Em llençarien, si els fos permès, dinerets i tot.


Un altre simi, el qui l’hi havia pispat, me’l va donar d’esquitllèbit, l’anell de bisbe quan va vindre al zoològic el jorn de sant Antoni a beneir el bestiar — i els il·lusos supersticiosos bestietes qui assisteixen a les infames presons apellades zoològics.


Les pertorbacions provincials! Els escarafalls a la premsa del règim!


Havien en acabat posats en quarantena tots els simis — jo exclòs, perquè, alhora fent pallassades de tímid rematat, havia estat l’únic a refusar de besar l’amulet merdós a la mà d’aquell altre porc brut de bisbe — perquè no sabien distingir quin dels simis, qui semblaven, a ulls dolents del bisbe, idèntics els uns als altres, havia estat el subtilitzador d’anells bisbals, i així, en quarantena, en podien analitzar les deposicions.


Jo aleshores ja era lluny. Tret que, sense jo saber-ho, el simi qui fou el lladre confessà, i rebé l’absolució: “Qui com cal se n’ha penedit, del nelet se n’és eixit.” I l’ordre de captura amb revenja em caigué al meló. “Cerquin i torturin el gàngster simiesc.”


A hores de llavors, amb cadascun dels rostolls per on passava espigolat a nu, amb els tendrums i articulacions, tant àfons com vociferants (i llavors, en aquest cas, sovint cacofònics), fent-me mal de tant córrer pel món, havia arribat a l’estranya (i extremadament estrangera) metròpoli on no hi pescava mica re. Un llenguatge incomprensible.


De bell nou mímicament, em feia entendre pels altres escorcolladors d’escombraries. I llavors, al cap d’una estada profitosa on aprenguí les beceroles del meravellós novell idioma llur, vaig presentar-me a un dels museus, que ostentava una plenitud d’objectes egipcians de l’època gloriosa, i, d’amagatotis, els vaig vendre l’anell amb l’escarabeu miraculós.


Una vida de luxe relatiu se’m començà a establir. Gueixes rere reixes em ballaven ximpletament sols per a mi. Sort de les reixes. Sinó se m’haurien potser llençades damunt. Ecs.


A l’Octàgon, els estotja-mocs ens han interdit de fer setze.


Els colonitzadors de merda, amb llur civilització que és tota feta de cobejança i vici, ens volen trencar les coordenades on sempre ens hem mogut i rabejat; ens les volen substituir per llurs coordenades, que no són pas fixes i naturals com les nostres, ans tremolen com anguiles acollonides.


Cascú de naltres els resistim. Ens prometem de restar fidels. “Jo no m'hi moc!”, diem, i els mocs van a terra com les caguerades van a l’hort. I prou. Fem com sempre férem, i tan bé no ens anà. Érem el que érem, com els ocells eren ocells, i cada bèstia al seu lloc hi era com calia. La vida natural sempre ens ha provat. Prova a tothom. I ara voldrien, aqueixos imbècils violents, que visquéssim infectats per tota mena de tort fet a la natura, amb la conseqüència doncs que tot són passes i pestes que ens anorreen o ens jaqueixen balbs, i on tot esdevé entre blanc i negre, on abans tot era meravellosament iridescent. No obeirem pas; ens hauran d’assassinar tots plegats, i s’hi ens rapten els infants (maleïts canalles qui ens assetgen la canalla) i, quan ja no hi som, els enverinen i violen, amb llurs lliçons de supersticions i d’ídols criminals qui els volen culpables de tota perversió — avarícia, agressivitat bèl·lica, enveja, ostentació — això rai, que, havent-ho tot destruït, sense equilibri natural, el món deixarà tost d’existir. Aqueixa serà la nostra revenja, la revenja de la natura on pertanguérem abans no arribessin, hordes civilitzadores, i ens eliminessin per a millor ultratjar-la.


Els indígenes de l’Octàgon, mudats i esparracats, atlètics i esguerradets, hem resolt que, qui se sap fornir de la natura amb les quatre miques que li calen, no ha pas ops de ningú altre. Ni de déus d’invasors, de bestials omnipotències permanents, mes amb el cul dels pantalons estripats i plens de sets, ni d’altres desmanegats fatxendes adorats pels desgraciats qui ens voldrien ocupar.


Escornat escorniflaire, havent pecat massa ran l’increment dels trencacolls pels quals el feien travessar, el tardo-resistent trem ara davant el càstig que l’aguaita; ja es veu, amb la moto, traient guspires ambrades, bo i trencant hermètics viratges als llimbs ignots de l’ultramort.


Es nega a morir. Si el convideu a la mort, perd els estreps, surt de polleguera, i, fent ganyotes simiesques, els capellans que trau bo i cridant són un diluvi de fel, i qui, amb peus de gat, s’hi atansés gaire, correria un risc formidable, nogut de valent, de mala manera, per aquella pluja càustica que li cremava els bigots.


No em lleu pas gens de fer-ho mica, diu, amb franca taujaneria. I als qui li juren àpats a lloure, tants com no conté el rellotge imaginari hores, i que bé que se la passa, i que es representi com la boleta rau esperançada damunt el piu, i ell amb el seu bastó resplendent prest a colpir, per a la fina resquitllada que aterrarà amb un ‘plop’ satisfaent al clotet, i tot el meravellós fenomen de la realitat del jeure en atrotinadeta hamaca, ben calentet, per molt fredolica que son esfilargarsadeta ànima no sigui, alhora tot observant el tedi fatal del sonso rutllar del paradís, els diu, incrèdul, home, ara us ho dic, ja us en faig paga, s’agraeix la introducció; ja m’ho creuré, un d’aqueixos dies. Més endavant... De moment, si us ho podeu creure, per vós fareu — per a mi ara no fa pas. I en paus, sac i peres, au.


Ah temps escorreguts on els sobrevivents ens vantàvem d’haver sobreviscuts!


Ballàvem el ball dels esclops damunt els vagons dels trens en moviment. Saltàvem del pont damunt els vagons i ballàvem el ball saltant de vagó a vagó, i paràvem molt de compte a no relliscar daltabaix ni a estavellar’ns al pont vinent, i al pont de just abans el túnel de la mort, ens hi penjàvem, i esperàvem penjats, i amb els esclops ballant tot sols als peus penjats, que passés un altre tren en direcció contrària que ens menés de tornada a casa, tot ballant, havent jaquits a llur sort els morts darrere. Voltors i llops festa farien.


I ara silenci, que ho senti bé. Onades de matràfoles dites amb refilets de bufó, per força amb oronells no gens delicats, acostumat als tufs i bufs pestilents que suren boirosos als voltants dels trons, i de les corts dels repel·lents addictes a les buides cerimònies eclesiàstiques i reials.


On els nyèbits mudats ridículament (xaronament, com alcavots) es conten llurs colossals païments, amb llurs sengles i respectives furibundes defecacions d’en acabat.


Llur fal·lera la de les falenes per fer aletejar com màgics ventalls les fal·làcies il·lusionistes de les cremoses pinzellades, tantost presents com absents, de llurs polsegoses lliurees.


Dels refilets de l’albardà, hi excel·leixes avui a desxifrar-ne averanys de pròspers futurs, no gens fotuts per un canvi de rumb en l’atzar, és a dir, allò (l’atzar, aquells immensos gruixos d’impermeabilitat amb què s’abriga) ara perforat pel nostre bufó infiltrat.


Els bufons som pops fets supremament mal·leables per la necessitat. Els racons i forats més foscs ni tètrics ens encurioseixen i hi burxem amb un tentacle o altre, densos murs del rebuig i de l’aspror, bo cercant-hi (i sovint trobant-la) cap feblesa d’escletxa que ens filtri informació, i llavors, havent-se hom assabentat d’un secret atac o contuberni per part de l’enemic invasor, tot fent riure si fa no fa tothom altri, a tu precisament, qui has fines orelles, i qui vius exclusivament entre serps i llangardaixos qui fan pel cap baix metre, metre i mig, tot t’ho revela ben clar. Entens on els altres no entenen.


Ara maleït pels qui el maleeixen, al poble tot de dol, havent, ell sol, sobreviscut al túnel, els conta, sòbriament, l’anècdota sencera, desenvolupada durant la nit del retorn, havent caminat, de primer tot fet malbé, i després covada al cor, mentre queia de son prop les vies fredes.


Se li desenvolupava aleshores la llavor poètica de certes hipnagògiques visions d’aquella mateixa nit elèctrica, amb l’enigmàtic paisatge, on àdhuc la latent locomotriu sucumbeix a la passió de l’agressiu i intolerable argument, on, davall, l’alta depravació, sense recances i amb ganivets desembeinats, d’una embarassant baralla domèstica (l’un acoltellant l’altre), a un dels reservats, mentre dalt ell i els companys ballaven el ball dels esclops, els remou l’estómac i els ompl de basca (a ell i doncs a la locomotriu), i la porta a esmenar tot d’una el trajecte, i a passar a tot estrop per un túnel, sobtadament aparegut d’enlloc, com ara engendrat per un somni, i que nogensmenys enderroca sense remei una quinzena de companys balladors.


Li etzibes, a tall d’ariet, potser perquè et denunciava de bruixot, un cop de colze a la boca de l’estómac, i el cor se li encalla a la gola, i se’t mor allí mateix, i en la foscor de la nit l’amagues a un mausoleu qualsevol, entre unes cendres que trobes de qualque sopar de xipòtols nocturns. No crec que ho sàpigues, però aquell mausoleu és el de les conegudes cròniques resurreccions. Encara no has deixat enrere el monumental mausoleu que, vestida ara de còmic fascinant, amb extremades pintures a la cara que et caldria litres de lleixiu si mai les volies esborrar, i no pas que mai hi reeixissis del tot, t’ix, fantasmal, al pas, i, assedegada, se’t clava al coll, i n’absorbeix, en signe de desgreuge, tanta de sang com no pot.


Resseguint les vies, caient i replegant-te cada vegada, gairebé a cada trontoll que fas, ets a les envistes del poble encara de dol, i exsangüe, caus per a no aixecar’t mai més. A la font l’han vista beure. Quan ella hi beu, la font raja calda sang fumejant. Els del poble han acordat de condemnar la font. Una excavadora l’ha desarrelada un vespre fosc de cel inflamat, amb trons i llamps, i sobtadament, com qui diu alhora, t’has aixecat pletòric del llit. Ta mare plorava de goig. Tot t’estava perdonat. Ara bé, no ballaries mai pus. Promès. Jurat. Un costum molt lleig ara bandejat al poble, i el comtat sencer.


Als orcs de l’Octàgon, subterranis, ens conjuràvem, després d’estergir-nos de valent en higièniques i zeloses exercions sens fi, a eixir en eixam de xifres gruixudes, i a sorprendre, engreixats i conspicus, encara balbs, bo i roncant a llurs coixins, tapant-nos amb les màscares negres els nassos pels repel·lents aromes que expel·lien, els àvols invasors, i ens brunzien incessants les orelles i ens demanàvem què fos, i em trameteren que ho esbrinés.


Pujant a marrameus, jo que pateixo de vertigen, la Torre del Mai no Acabar, una abundància de grius i opinics — llurs pandiculacions per a fer-me caure en pecat incessants...


Fins que gairebé dalt de tot, se me n’eixamenaven aitants que m’ennuvolen i no hi veig de cap ull, i caic.


Mentre queia, alçades impossibles, sentia en Cugat tocar clarament la seua ‘cugatina’, un instrument gros, de plàstic lleuger, rosa a la part prima de dalt on hi ha el broc, i groc a la part baixa on hi ha l’ampla botzina, amb, enmig, el verd transparent on hi ha el teclat — un instrument doncs que en Cugat típicament servava amb la dreta mentre tocava amb l’esquerra el pianet, i alhora bufava al broc, i tot plegat el so, molt rítmic, brunzia esquerdadament i escanyada — un so preciós, molt característic, i quan, cantada a dues veus, mascla i femella, la seua cançó tocava a sa fi, la meua fi també em tocava, després d’haver caigut en picat tanta d’estona...


... and then you can run with the tourists, that ran and ran, and ran and ran, and ran and ran, and...”


I la sang, just on m’havia estavellat, se m’escorria, i escorria, i escorria, interminablement, a saltirons, a ritme de cugatina...


Kikuyo? Qui collons? Qui collons et trucava a aquesta hora? La gueixa Kikuyo, travessant intrèpidament aleatoris glaços i espontànies dunes, m’ofereix un ofenosa ofrena? No, no és pas ella qui m’estronca la fantàstica contra-invasió. És qui? Al·lò...?


No te n’has assabentat encara?


Qui collons ets?


Els clinàmens i inclinacions de la guerra present per una vegada tendeixen a afavorir’ns. Fotries bé de restablir-te tantost no puguis, i pugis a la Torre amb nosaltres. Hi som tots els sobrevivents, horda espaordible. La conquerirem en unes poques girades de l’esfèrula, si abans no col·lideix amb cap altre objecte esventat a la babalà per l’univers. Els invasors els tenim cagats. Marejadament, s’entre-assassinen. Sempre havíem sabut que a armes iguals els desfèiem amb quatre envestides. Cridarem victòria i tu seràs absent, lluny d’on importa, com sempre, romancejant infructuosament.


No sé fer res d’altre. Em jaquireu viure! Soc veterà, tantes batalles com no haig hagut de bregar-hi, no les faràs mai tu, siguis qui siguis.


Soc la Kikuyo.


No. La Kikuyo és al llit, amb manguis. Enveja que et rau, tanoca. Tu vens del buit i al buit romandràs. Ara penjo.


No pengis. Penja’t, caragirat!


Fulgurants transformacions les nostres, mentre perplexos ens estimbem avall avall, a l’abís fosc i sense sòl mai aparent. Sense sòl, sense sòl, caient eternament, caient eternament, confiant potser que el ciclàmen, que el ciclàmen, ens porti a abraçar’ns de bell nou, de bell nou, amb la Kikuyo, gueixa idealitzada, coixí moixí, coixí moixí.


Esbandides les delusions del somni on vivia entre truges qui, en soll prístina, i amb els immòbils llanterners amb lliurees burelles fendint per al nostre ben ésser les tenebres, amoroses em lliuraven estrenes o guardons en forma de petits petons i carícies, obro forts els ulls i torno a fixar l’esguard en la meua sempre expectant simitarra, dins la seua ben raspallada beina maragda, i no sé si em prendrà la consueta follia d’apamar-la i renovellar l’acció i les antigues proeses.


Simitarra-acció, binomi ineludible. Tinc una aversió abstracta a tot allò (és a dir, pràcticament tot) que es fonamenta en l’atzar. Sortosament, un sorollet...


Per un defecte d’entesa entre els intricats ossets de l’orella dreta, en efecte, sentia sorolls de perles remogudes per mans (amb llordes flaires de fulls de tendres torcaculs suara, no fa gaire, llençats a la paperera) d’ancianes baronesses. Oblida-te’n de l’espasa, i torna-te’n als llibres, aixopluc que et manté viu.


En cas de guerra, el primer que feu és amuntegar llibres damunt els ampits interiors, de tal faisó que tapin completament les finestres. Res com els llibres per a aturar els estralls de les ones expansives de bombes que us esclataven massa a prop. Els llibres servim per a tot.


Sempre m’he volgut llibre. Llibre ambulant, anant de lleixa en lleixa, sempre el mateix, sempre diferent. Marcat a tesa, amb notes a betzef.


El llibre tot ho absorbeix. Tant l’espetec letal de fora, com tes més agressives ni festives erupcions, o tes més ignares ni erudites esmenes. Tot li val, generós.


Enllà dels vidres un enorme mussol (ogre sobtat qui em solleva el sistema límbic sencer) s’ha plantat a la barana del balcó, i hi ejacula un so dialèctic semblant al que produeix la cugatina. Què diu?


Què dius? Anuncies quina mort?


Tu què saps! Et dic que t’equivoques d’orelles. No soc ma padrina, cassigall! No soc supersticiós.


Tot al món existeix per una concatenació de casualitats. Tot és atzar. I els objectes vius el mateix. Tots som trucs de joc de daus. Anafòrics, eixim de l’enlloc, per a tornar-hi. Daus qui tornem al cornet. Hom és ‘tiquista’, és a dir, creu que l’atzar és la sola potestat o entitat totpoderosa. Abúlics, sense posar-hi cap mena de voluntat, tot allò que hi ha al món, ha sortit del barreig casual de la matèria. I la matèria d’on sortia? Em sembla que ja ho he dit, d’enlloc. Cornet de no re on el no re rau. A fi de comptes, tot surt d’enlloc i tot hi torna. Cap superstició doncs que valgui no ve mai a tocar-me els collonets, això rai.


Cert, però, que aquesta negra nit es presenta galdosa. I el cassigall què n’ha dit. Ha dit clinàmen? Ha assenyalat amb l’arnada ala dreta un estel flamíger que cau vertiginosament i que la gravetat inclinaria vers la segura col·lisió, vers doncs la brusca anul·lació de tots nosaltres?


Tornem-hi. Aflicte per l’obscenitat del viure. El cel negre el veus vibrant d’ominosa pirotècnia. Sempre et demanes què et caurà damunt. Serà la fi de món? Solament serà l’esfèrula escalabornada d’un bocí i alhora desorbitada més lluny o més a prop d’on la font esfereïdora de la calor no raja? Sents amb antelació sanglots de teatre de munions desesperades?


Et creus, il·lús, que potser sobreviuràs, d’alguna manera o altra reclòs en ambre, des d’on enraones a remots ecos fantasmals?


Vida en societat vol dir que has tindre vocació de pèndol o hi vas totalment perdut.


De petit hauria pogut tindre vocació de pèndol, i ara, de gran, prendria com un joc la tortura, on el torturat els dels qui hi perd sempre, i el botxí dels qui hi guanya, i la sort és la sort, dolenta per a un, per a l’altre bona. Tot és pèndol i on el pèndol toca, et toca de per vida. No existeixen en la realitat les rucades impossibles dels llibres d’aventura. Tots són una falòrnia. Ets desgraciat o agraciat, i tot t’anirà desastrosament malament, o amb si més no, dispersada, una miqueta de molt ventissa, efímera, estúpida, felicitat.


Recollien alguns vímets per al mestre, el qual llavors amb aquells vímets ataconava les femelles, divertit, potser trempant. Tu érets dels altres. Dels qui rebien de trast en trast les garrotades, i dels qui de les superficials febrides rels, com ara de coure, dels baobabs (o dels mangles?) en fèiem varetes màgiques de saurí.


T’impressionava l’entusiasme i la insistència dels apegalosos cuïcs. El setge que et feien patir, tant afectes al cos teu. T’hauria d’haver afalagat, tret que l’admiració sempre t’ha emprenyat; sempre l’has trobada maleïdament ignorant o hipòcrita.


Admireu la vostra puta mare, no m’admiréssiu a mi; no sabeu el fàstic que em fa; com si per la vostra merda d’admiració, en acabat no hauria de caure malalt, no hauria d’ésser un ninot de carn per a podrir, no m’hauria de morir mai. Al contrari! La vostra admiració només fa que els repel·lents fats malignes vagant per l’univers se’m prenguin, venjatius, envejosos, de víctima a escorxar de viu en viu; et penses que no els conec.


Renega d’aquell afoll, ton fill putatiu. Com de tot altre tòtil qui se t’enganxi. Que romangui a la salvatge selva, on tragina a lloure la salvatgina. No et cal qui et vanti. Ja et vantes prou tot sol, gamarús.


Panxut i panxacontent, el botifler, de tornada, trobava somrient, molt complagut, que ara tot hi eren amples dreceres. Que fàcil que era moure’s avui per ciutat! Esperava que la població n’estaria immensament agraïda. Les hordes invasores havent-ho tot destruït, noves avingudes hi havia on ans no hi havia haguts sinó malsans laberints d’estrets carrerons de mala mort. Que satisfet que s’hi passejava!


Tanmateix, el botifler, amb una ment de mandarí qui de ventalls qui el ventallessin mai no en tindria prou, trobava tot horitzó força oprobiós, és a dir, no pas prou propici per al seu molt vanitós sentit d’allò que, per vàlua pròpia, li hauria de pertànyer; per exemple, ara mateix, d’ésser rebut per la multitud de cada indret, com dic, molt agraïdament i reverencial, quan de fet, a cada lloc on no feia cap, només es trobava indiferència, i que per tot allò que volgués li calia també afluixar la moma, com cap altre qualsevol.


Els seus hostils rellotges d’inharmònic piròman el començaven de pessigollejar. Li grataven l’ànima de mala faisó. Un sentiment pregon i sincer de respectuosa companyonia amb els policèfals subversius, sos conciutadants d’adés, i doncs en bona part els d’ara, es veu totalment contrarestat, frustrat, pel tenaç paper de malagradós interpel·lat que fa cascú dels qui sol·licita. Inconsolable, comprova que ningú no se l’estima. Desagraïts!


Se li torcen els turmells pels clots que a les avingudes novelles denuncien encara la traïdora aviació enemiga. Àdhuc les orenetes l’escridassen quan passen i se li caguen damunt. No coneix treva. Els gossos li esfilagarsen el cul dels pantalons. Es trau de l’infern interior, del costat del grier malcontent, un flascó beix amb l’elixir que li calmarà les plagues aflamades de l’ànima negra, quan rep al crani un cop que li fot el cervell a volar com la gavina qui al vol se li apropia. Bon profit.


Ningú no ha sabut encara escatir d’on venia el cop, si de garrot de pastor, de mall de ferrer, d’estic d’hoquei, de barrot de golf, de bat de beisbol, de bastó de decrèpit veterà... Encara que tant se val, oi? Detall insignificant, tu.


Un abrupte reialme anàrquic m’envaeix i se m’instal·la al miserable cos. Emanacions, xiuxiueigs, bombolles viscerals, un aiguabarreig d’idees oposades que et suren totes soles. El moll o bessó de l’os se t’empedreeix mentre destil·la infundats caòtics greuges.


L’embranzida vital et feia aferrar a les temptacions que no saps mai del cert on t’han de dur.


No segueixis mai ulls clucs ningú. Fuig dels indrets podrits on la plebs emmetzinada pels diaris engega, ritualment, ovacions absurdes al coratge dels mateixos covards qui, manats, diuen si els demanes impossibles excuses, cometen les pitjors atrocitats concebibles, pagats pels assassins de la plana major, malignes arribistes menjats per la cobejança, jutges i generals corruptes, amb cares de prunes agres i els culs cagats, addictes a la destrucció.


Tot a llur voltant és rebuig i foscor, un infern de roques ígnies, sinistre, fúnebre i tenebrós, on llurs estalvis, llurs tresors d’ors i armes impenitentment abassegats a cada tomb de guerra enllestida, il·lustren tangiblement llur inextricable imperdonable culpabilitat. Sempre ho he dit. No hi ha res a pelar-hi. Mor-te i en pau. De moment, pel que duri, abstén-te’n i ja faràs prou, pobre de tu.


Màgica lluna, diu el llunàtic, i clapar no pot. Vampirs, bruixes, llops, es diu, collonades. Romàntica amor, pitjor. Allò que cal és cercar paraules per a objectes als quals et sembla que els en manca. Un nom fa la cosa, esdevé existent, tot i que, de fet, no existeixi, car és clar que re no existeix. Tot essent fantasia. Res no volent dir re, per molts de noms que hi afegeixis.


Ara, això també, el teu joc és potser allò únicament divertit que trobes, crear l’increat; encara millor, l’increable. (A propòsit d'increable, tot és increïble. Cal no creure en re; tantost no et fots a creure en quelcom, ja l’has cagada, caigueres al pot, vull dir, al pou de pega encesa. Se’n segueixen passió, fanatisme, follia, desraó...


Fatigat amb les fantasies d’altri, hom s’abandona a les pròpies. De moment, no fa pas cap pas per a alleujar-se la dolor que el mortifica. Per què? Si tot li prediu l’implacable triomf de la mort propera?


I de misteri policrom darrere, rai. Darrere no hi ha re. Cap misteri idiota amb què el volgueren espantar de petit els espantats idiotes. Darrere de l’horror del viure, hi ha l’encara més horrorosa realitat del no re. I s’ha acabat, amb tota dolor alhora. Així que calma, noi. Tot toca a sa fi.


Saps què és una murada? El mur que envolta una casa on campen els gossos assassins? A la part de fora del qual mur els subversius hi escriuen inútilment les seues subversives inanitats amb perill de deixar-hi la pell?


Per què voldries penetrar-hi, amb verí instantani per als gossos prest a la butxaca, i l’arma i l’instrumentari del lladre al sarró? Set d’aventures, ja ho veig. Aprofita per a violar qualque verge ja que hi ets. I llavors tornar-te’n, despagat, car què n’has tret?


No n’he tret sinó una acceleració de qualque estimulant natural que em cuidava destruir una mica més el cor. Has reunit res de vàlua, joiells, gemmes, maons d’or? Suposo, però ho he llençat tot al riu bo i tornant. Has fet ben fet, qui menys té menys perd.


Sabut és que els uixers a les portes de vori de l’Octàgon només hi som, selectes cans cerbers, perquè hi passin i entrin els matriculats genocides, qui, degudament catequitzats per les autoritats, vinguin seriosament disposats a acabar d’anorrear els agonitzants ‘octagonistes’ tancats al reducte, dit Octàgon, dels gairebé doncs pròpiament exterminats aborígens, on, de més a més, nina prenys qui clisséssim, ventre que els punxem. Això, resumint molt, és el que ens toca. I la resta, punyetes.


No ens demanem què hi fem, ni per què ho fem, ni què en traurem, ni on mena tot plegat. No som supersticiosos. No som fatalistes. No som filòsofs. No perdem amb collonades l’estona. Hi som perquè hi som, i vigilem que cap aborigen no s’escapi perquè no volen els qui ens paguen i manen, es veu, estorts subversius qui, enfilats per les muntanyes, es rebel·lin i se sostraguin a allò que les circumstàncies els condemnen. Tothom qui es foti. I qui vulgui plorar la pròpia mort i la del poble, que plori. Per ell fotrà. Nosaltres som xifres (zeros a l’esquerra) i obeïm i fem la nostra feina, i som feliços perquè la responsabilitat sempre cauria, si calgués mai pagar amb la pell, en els qui ens paguen ara la precària galdosa vida d’uixer infame. És a dir, és clar, els intocables, els invulnerables, qui viuen rere murades amb capterreres d’espines verinoses, i guerrers i uixers i gossos, tots assassins instantanis a la mínima intrusió. Ja us ho fotreu.


Mentrestant, tu qui fores aquell meravellós escopòfil qui descobrí els secrets més íntims de les societats ets idoni per a la tasca...


Espia’ls per la tarja quan són sols, i esguarda’ls ressuscitar, sobretot quan fora trona.


Llurs visatges fan ganyotes, amb intermitents rugues que se’ls remouen com revesses, mentre remuguen quelcom, com fan els nadons qui estrenen atots somàtics, magnífiques facultats — la llengua, els músculs i nervis facials...


Ressusciten els morts quan són sols enmig de la nit, amb les velles qui els vetllen, i es pentinen una miqueta, i s’arreglen el vestit, no volen semblar cassigalls, i es belluguen al fèretre, com qui vol dormir en millor posició. I no tanquen els ulls fins que senten cap sorollet o badall. I no es belluguen pus fins que no creuen que poden fer-ho sense testimonis que els espatllin la situació tan collonuda on han assolit d’ésser, a les portes d’ivori del no re final, on no hi ha re més segur — tranquil·litat eterna, repòs infinit.


Els extingits, estergits repetidament als esments dels qui els sobrevisqueren. Fins que ells també no s’extingeixin, i qui sap si faran les mateixes ganyotes, quan es pensen que ningú no els guipa. Tots som els patètics fantasmes de nosaltres mateixos. No n’existeixen d'altres. Ens acompanyen pertot, com fan les ombres.


Tocàvem els octagonistes cascú la pròpia cugatina, al mateix ritme, i, perfectament formats, ens estimbàvem penya-segat avall, a la butxaca de cascú una altra darrera bomba que amb el nostre estavellament esclataria. Ensems i alhora ens n’aniríem tots plegats al cel a bocinets. I alhora i ensems el cràter de fel roent que creàvem escopinava als ulls dels invasors immediats qui, davall, s’amanien per a la darrera neteja.


Sota cada roca, abans del darrer suïcidi massiu, hi havien deixat escrit, rupestrement doncs, gravat pregonament, texts en octagonista, amb equivalències sovint als clàssics grec i llatí, perquè els interessats desxifressin la nostra història i com havíem estats traïts pels invasors malèfics.


Érem munts de morts, com en totes les guerres, i els deguts sucs de podrimener produíem. Vora aquells bogatells pudents, doncs, que eixien com ara de nocs i escorxadors, es passejaven nogensmenys els estalviats innocents, tot feliçment, elles amb ombrel·les opaques, i llur vanaglòria els feia pampallugues a galtes i a ulls, i les noietes, evidentment abusades exageradament per llurs amants, somreien, tanmateix afalagades, com si les pessigollegessis en indrets idonis, malgrat els sangtraïts i les crostes de nafres recents àdhuc als bells i ben nets visatges sense maquillar, psíquicament satisfetes, sense mai veure’ns, sempre ullant enjondre, on els horitzons eren ben clars i els durien de segur esdeveniments d’esdevenidor harmoniós encara més meravellosos. D’il·lusions és bo de viure, encara que només sigui molt provisionalment.


Som a l'hivern, al seu estimat solstici, i cada bri a la gespa serva, a sos braços materns, el gebre tendre que el Solell envejós fondre voldria. Els multiformes aspectes de la natura, anar observant-los privadament i quieta, són plaer molt íntim.


Hom s’arrela a la platja, entre d’altres xarxes indígenes, i es plau bo i escaujant de lluny i calibrant de més a prop el gruix immens de l’aigua que l’esfèrula reïx tanmateix de remenar, com si fos olla que barregés tot el xorrèstic i recapte que s’hi aplega. La de vegades violent i rude coreografia de les aus, rares i no, se li apareix més subtil que no n’ha semblança a primer cop d’ull. I la fètida suor dels mitges merdes de sicaris qui s’atansen a espoliar els naufragats l’ofèn de tal faisó que tomba la mirada vers on no existeixin, ni llurs caps de colla invasors tampoc, encara menys.


Ballen balls de bastons a la platja els batlles de les tribus circumdants, i si hi ha un batlle qui s’espatlla, hom li recomana pas de guatlla. Car cal anar sempre ull viu, i doncs pas de perdiu. I així les festes tradicionals entre els indígenes, que semblem esborrats de tot mapa per acció de l’enemic invasor, els indígenes silentment fidels les perpetuem.


L’endemà sempre és erroni quant a les prediccions de futur, així que qui sap, nois, cal no abandonar mai ni la tasca (silentment) ni (íntimament) l’esperança. I au, car qui sap, qui sap. Quantes de vegades es tomba la truita de l’actualitat? Gairebé tantes com voltes fot l’esfèrula al voltant de qui sap quin misteri a l’univers, un univers que volta al seu torn al voltant de què? De què?


Ara t’ho dic. Les nits amb climes revolts visitem les dríades i els sàtirs, i no cal dir els follets, qui de tota manera ja ens són continus residents sota la palpebres. Els arbres qui nocturns són urnes closes amb remugants secrets, de sobte el paradís del foc en fa innombrables estalzins de diferents, molt curioses, formacions, tant al nivell diguem-ne de composició atòmica com presencial. Quants de cadàvers cremats d’éssers mitològics no recelen ara! Si hom sabés espigolar-hi gaire se’n fotria creus.


Toca ferro, noi, però crec que el paradís del foc és tothora a l’aguait. Quan t’esglaiarà amb la seua sobtada aparició? Te’n recordes com cremava, com un llumí, en un tres i no res, la rònega, rústega, decaiguda, no gens sòlida, cabana, escenari del miracle, on el nostre antic imperi es conjuminà a la indecent imaginació del sempre vagament astorat Tadeu?


Sí, home, en Tadeu, oblidat pare de la pàtria, sever faraó del seu bosc, qui, enjovat de casualitat al desig d’ésser quelcom més que no pas un altre llenyataire amb pell de serp, exúvia que cal jaquir enrere quan l’estació ho mana, llegí, als rigorosos hiverns de les èpoques glacials, les faules de la falsa història on els herois mediterranis i nòrdics creaven imperis amb només el poder impossible de llur imbatible voluntat. S’adormí i es deixondí l’endemà (o molt més tard, després del llong eixiverniu?) i es trobà ancià i coronat, amb encara humits prínceps de successors qui el succeïren amb més o menys sort al llarg de les centúries en acabat també extingides com coets, com coets.





(Fi.)

dilluns, d’octubre 27

Darrer retrat de l'autor

 

Retrat de n’Orellut P.




(Fet per Carles Reig.)

























De rares orquídies al racó se n’escapoleixen subrepticis ecos dislocats, com si venen de panxes parlants (ventríloqües). Què cony s’empatollen?, em dic, i afino l’orella dreta. Les dretes orquídies semblen corroborar, correctes, dures crítiques de l’esclavatge i dels molt maleïts imperis de merda que l’impulsaren. I llavors l’orella dreta se m’eixorda; una de les orquídies manava, molt vociferant, les altres que moderessin el recompte d’atrocitats, que aquella nit tots plegats dormiríem malament, assetjats per feixucs malsons. Més val deixar els esclavitzats dormir en pau, i tindre’n prou amb el coneixement que els botxins són tots patint eternament a les calderes bullents de l’infern. I si doncs això no, merda. Món injust, que a ningú no ha de sabre mica greu d’abandonar.


Condemnant la intolerable nosa produïda per les xerraires orquídies, m’he tombat, amb l’orella posseïdora de l’atribut exclusiu de sentir tostemps veus inexistents vers les tórtores qui espigolaven pel tros segat de ben a prop.


N’aprenia una altra de les paràboles adés ensenyades per aquell narcisista marieta qui era el mestre-tites qui amb veu de tórtora ens les predicava als llibres especials o sacres. Era la paràbola de la llecadora i la pobra maleïda figuera, tret que vista (la figuera) d’un altre angle. No pas la maleïa pel fet de no fer figues, com a l’altra, ans per la qualitat de les figues que feia. Ens deia, i no pas que no tingués raó, si fa no fa que: «Això del sexe de l’animal humà és una molt deplorable enganyifa per als mascles. Els homes han la llecadora, les dones han les figues. I qui fa tot el treball...? Penseu-hi. El de la llecadora! Les figues, rai. Les figues, mai. No cal ni que es moguin. Les figues, com totes les figues, són unes figues i prou. Passives, ben arrepapades, esperant què. Que hom les afalagui, les ben tracti i les acaroni com si són moixes qui fessin el ronquet. Són totes unes figues-flors. Mínim treball. Feina nul·la. Heu vista mai cap figa a la figuera bellugar-se, escarrassar-se, patir-hi per a fer-ho bé? No. Totes passives, mandroses, veient-les venir. Pensant, nosaltres rai; ja s’ho fotran ells, els de la llecadora, els ridículament aqueferats i enganyats.»


Amb aquella lliçó anàvem ben servits. Mai més distrets per l’estre animal, les ganes folles de cardar imposades per les forques dels dimonis i els fiblons dels elfs de la pruïja i de la picor, de les pessigolles i de l’esternut. Fora! No ens ensarronaràs pas, hostil natura! Hem exposada la teua enganyifa i no caurem mai més al teu merdós parany. Merdós perquè l’únic que cerques és d’omplir’ns de noses enganxifoses, les noses mortíferes que són els nadons o porcells humans, fàbriques contínues de fabricar merdes, i prou.


Amb cap de les dues orelles no m’atanso mai a les figues. No, ni per a ensumar-les, no fos cas. M’eixorden amb llurs planys i repulsives demandes de pietat i de commiseració, i de com es mereixen molt més, les pobrissones, elles, les més viltingudes i ultratjades unitats d’existència de tot el món, monuments de maternitat frustrada, car, per exemple, li mataren el fill, com si el mort a la guerra o a la batalla entre mascles no fos el fill, i elles les del darrere, les inútils, les estalviades, i, en fi, ximpleries d’aqueixes, tan maltractades per la vida i per tothom, sobretot pel model de masculinitat insuperable qui fou el pare, de qui n’estàvem tan enamorades, i ens ignorà olímpicament, i ens prengué per idiotes i per indignes d’atenció, i encara ens pruu a l’ànima l’afront imperdonable. A la merda, tu; ves-te’n a l’infern, que de ploramiques n’és ple. T’hi trobaràs collonudament.


I ara? Atura el carro. Tret de polleguera pel que sento que diu, amb llengua balba i gèlida, el glaç despectiu, qui se’m trenca sota les soles, com si les soles fossin peixos i els glaçons llurs escates. Estrany! I els peixos, o el glaç, com dic, no ho sé ara mateix dels dos, o dels tres, si hi afegim les soles, continuen xerrant. Tot xerra constantment arreu. El beneït silenci no existeix. No pots mai aturar les veus. Les veus, les veus. Les veus? Veus les veus? No, no veig les veus. Només les sento, collons. Orquestració cacofònica; els glaços qui es trenquen no se saben acordar gens.


«Si vinguessis amb sabates polsegoses podríem discutir com qui diu visceralment, amb les diferents pols, de llurs aventures mundanals. Pols dels emocionants trencacolls, i dels trescs per selves ocultes i asfixiants, amb monstruositats acolorides, inaccessibles al carregós comú. Sabates constel·lades amb resplendents polsegueres de mons per a nosaltres perennement secrets, car exiliats al nord extrem, o dalt de tot de les rudes muntanyes, sense accedir doncs mai a indrets prometedors, amb fascinants ocells del paradís, i simis qui s’exclamen com si fossin maleïts militars invasors, o boigs bombers, o ambulàncies, embalats a tot estrop pels carrers de gent estantissa i mig gelada. Amb sabates glaçades, tot el que ens contarien probablement ja ho sabem. Ets tan avorrit, i paranoic, i com se’n diu, esquizofrènic, que de tu no se n’aprèn. Malament rai. Potser que tornessis quan hagis après tu mateix que els glaços som seriosos, això si no te’ns desfem tot d’una, i d’ací no en surts sinó ert i estàtic, com estàtua de glaç; de glaç que no diu re, car glaç mort, és clar, no fotem.»


Partia doncs, per a anar-me’n per aventura a empolsegar pròpiament les sabates, quan (amb aclucalls, per tal de no haver de sentir, massa abassegadores, les veus de totes les coses que veig mentre camín) caic en pou de pega, que és una mena de quitrà natural, i la pega (o el pou, o qui sap, les mandràgores qui, creixien, subterrànies, prop) em conten el conegut (que no coneixia pas) «Conte dels Comptes del Comte».


«El comte de Pegafort, quan feu els vuit anyets, tingué la pega que li caiguessin totes les dents. Genives nues. Allò semblava, molt ridículament, un cony. I com se li’n foteren llavors, d’exuberantment, cosins i cosines, i àdhuc certs insolents cortesans! I el petit comte s’apuntava mentalment els noms i els visatges de tots els ofensors per tal de passar comptes més tard. Per això estudià, no pas ni llatí ni grec, ans per a comptable, car la seua obsessió fou sempre la mateixa sense excepcions: la de passar comptes. La de tornar-se’n contra els enemics qui, perquè era més feble aleshores, i no servava encara cap poder aristocràtic ni cavalleresc, el greuge no podia ésser resquitat de moment, i per això calia esperar que vingués l’hora. Els maleïts qui l’insultaren, el molt pec cosinet Hug, la molt pega cosineta Genoveva, els molts pecs Eleuteri i Elisenda, i els també tan pecs servidors, el dapifer Bertran (favors que li fessis, te’ls pagarà cagant), el lacai Bernat, el capellà Benet, tots foteren la mateixa brometa, l’acusaren d’amollar llufes a tort i a dret, ell qui, recte com el pollanc o el fus, no n’havia mai dita (ni en diria fins que es morís) cap. Elis elis. Digueres tantes de mentidetes que et caigueren totes les dentetes! Dita insofrible! Son pare i sa mare, comte i comtessa, li feren fer una ferramenta falsa, de fusta, però era sovint, el petit comte, tan rabiós, que escarritxava de valent, i llavors les dents se li estellaven, i allò no anava ni amb rodes; calia una ferramenta més durable. I així la hi feren, els ferrers comtals, de ferro massís. Tret que els metalls inoxidables no els havia hom encara inventats, i se li rovellaven, i en Pegafort jove trobà una solució. Raspallar-se les dents de ferro amb pega. I es feu mica grandet, i portava una espasa que també untava amb pega perquè no se li rovellés. I a poc a poc tots els qui se li n’enfoteren tant quan era petit, s’anaven morint, assassinats per tall d’espasa, els mascles migpartits de dalt a baix, les femelles cap amunt, aprofitant l’entalla natural per a començar, i acabant al mentó, i cascun dels morts d’ambdós sexes presentava el mateix regueró com ara de sang negra llefiscosa que al cos inert hi feia pega (i era és clar la taca de pega de l’espasa), i al capdavall, naturalment, tothom prenia el comptable comte pel pot de la pega, és a dir, per un porta llatzèries, per una mena de llebrós qui portés tothora mala sort, i ningú no se li atansava gaire. Tothom massa acollonit del mal gènit del Pegafort. I així, tot comptat i debatut, encara no gaire vell, a setze anys, acabà sol com un xut, i emmalaltia veloçment per culpa del quitrà amb el qual es raspallava cada nit les dents, i un jorn que investigava quelcom o altre pels seus predis, caminant, incert i marejat, caigué també (quina casualitat, oi?) a un pou de pega, i allí, amb allò, allò doncs fou la fi del comte comptable, i la del seu conte ensems. Un detall còmic fou que el pou de pega, després d’empassar-se’l, fes un bon rotet. A bon bec, bon tec, crec que va dir, emprant segurament una altra antiga coneguda fórmula.”


No em féssiu cas. Tot és que arcaics espinguets d’ocellots dissecats o fòssils m’atenyen ara, com qui diu columnars, és a dir, dividits, els sorolls, per colossals columnes. Faré marrada, dec passar prop o davant mateix de cap museu; allò no em sedueix gens, estèticament no és gens formidable, pus tost un xivarri de xerrics que friccionen a la babalà entre ells.


I pensant en columnes, hauria de fer com en Samsó, qui s’eixorbeix per tal de no haver de veure un món tan lleig, ni sentir tantes de bestieses amollades per cascun dels objectes espargits pertot, en reguitzells sens fi. Els objectes són tots molt llenguts. I noses, i mareigs, obstacles al viure. Mai no n’he volguts. Els objectes i llurs xerrera contínua són com aquell qui diu boles de ferro als turmells...


Si en Samsó no s’eixorbia abans, el pobre, només el suïcidi li duia el silenci, el benaurat silenci esfèric on et bressoles tendrament per sempre pus, cronològicament esdevingut de bell nou infant on re no és prepòster, car no veus enlloc cap arrengament, ni acunç, ni ordre, amb cada cosa al seu «lloc» — quina mentida de «l’organització humana»! Quan res de re a l’univers no és «col·locat» — car tot hi va de bòlit, damunt davall, davant darrere. barrim-barram, tant se val, caigui on caigui.


I parlant de veïns, tornava a casa i les escales i els esglaons i els barrots de les baranes no sé pas tampoc què s’empatollaven, i ataüll davant meu, trontollant, la senyora Rosó. Se m’arrapa tot passant-la i la sostinc, i li arreglo la perruca que duu tota torta i esvellegada, i se m’excusa, dient que torna de les «radiacions» i que allò la buida de tota energia, i que fa tentines i que cuida caure a tot instant, i que veu les coses tot remotes, que li caldrien binocles que augmentessin prou i sobretot que no tremolessin, que no es belluguessin sense més ni més. Car tot és belluga, un món que no sap romandre quiet.


De fet, entrem al meu piset ensems, tenia tantes ganes de parlar amb vós abans de morir’m d’aquest càncer tan agressiu.


Rosó, Rosó, llum de la meua vida, flor del meu cor devot, li dic, sempre he estat enamorat (platònicament!) de vós.


Doncs saps què? Millor! Així el que us diré potser us farà patxoca i no es veurà abocat al fracàs, com ha estat al cap i a la fi ma vida pecadora.


Recordi tanmateix que no soc cap capellà. Que per molt que escandalli dins el pou confús de la meua ànima no us podré proporcionar cap canrrincló consol.


No. Al contrari, ja sé qui ets, vaig llegir allò que vas escriure al diari. Sé que ets un home al qual re no li fa por. Que pots entomar les veritats pecadores dels humans sense escandalitzar-te gens. Fes-me’n una!


Una què? Vós qui sou perfectament, una mena de totèmica deessa convertida en carn, una carn una mica corrompuda pel càncer, però què hi farem.


No, no. Una heroïna de novel·la! Sempre m’he somiat protagonista d’un bon tom! Et diré tots els meus pecats i els escriuràs i tindràs un èxit esclatant, i jo existiré en la ficció després d’haver abandonada la pell botxinejada per les màquines de tortura dels metges a cap hospital de criminals que tractaran d’escombraries i, amb sort, les llençaran, anònimes, a qualsevol cementiri oblidat, això si no les donen als gossos.


Sí, però què dirà, si ens veu festejar tant, la vostra filla.


La Rosàuria?


M’odia ferotgement. Em tracta despectivament i em diu, quan ens passem pujant o davallant les escales, de pervers i de rufià, de brètol i de galifardeu.


Ja ens amagarem al llit, ben acotxadets...


Em porta una tremenda esquírria, la vostra Àuria Roseta, i crec que al·lucina de valent; té por de mi, crec que em pren pel comte de Pegafort, dic jo, segurament, el terrible senyor de l’espasa negra, i encara més tremebund, el de la ferramenta negra; és clar, empra l’espasa d’escuradents, tot té una explicació, Rosó, si hom la cerca amb prou perseverança; de vegades, pujant, i ella baixant, sento que m’adverteix l’esmolat ganivet de cuina al seu butxacó, que em diu, «alerta, noi, que vinc a perforar-te la flor de ton cor devot»...


És una noia molt fava, pobrissona... No se n’adonarà pas,que vivim junts, com marit i muller...


Home, no fotem! Havíem dit platònics, Rosó!


Què és, tanta de temor infundada? Els càncers no s’encomanen pas, tinc entès.


No, no; si els càncers no em fan por; ja me’ls conec; íntim, tots aqueixos anys, càncers a betzef, vós, i tant! Volia dir les venèries, malalties dels tants de pecats sexuals que dieu que voleu confessar.


Ah, ah! Ah!


Compreneu?


Serà un festeig net, pur, virginal...


Doncs així d’acord. I ara piraré, ja em perdonareu... Abans la diabòlica Rosàuria no ens atrapi.


Cap neguit, amb ella; si ningú no sap ni qui és son pare... Saps que de cada paraula llarga se n’estergeix — o sia, se’n pot estergir — si més no una de curta? T’ho hauries d’anar començant a apuntar, si em vols fer la protagonista... Perquè ho sàpigues: He estat infinitament promíscua... I doncs això... A primer cop d’ull de «promíscua» ja en pots estergir la paraula «cua», i parlant de cues, la ignara plebs creu que és el contrari, que com més l’usis, més creix, però és clar que en la meua experiència la veritat és que és el contrari, venien els druts amb la cua llarga i, després de tant d’ús i abús, la piruleta llur se’ls estergia en el contrari, se’ls escarransia, se’ls escurçava, els feia, com per art de màgia, una «pirueta» i els esdevenia gairebé invisible, com aquesta «l» que resultava òrfena amb l’operació; cada cua escorrialles de l’èpica estergida per on les feia passar...


Comprenc, comprenc...


No comprens re... Em fas córrer i no m’he explicat bé. Les paraules són bombolles que les coses, totes les coses, deixen que se’ls evapori del cor o pinyol de llurs diverses gasoses matèries... Les paraules per se, per fet d’ésser coses, també deixen que se’ls evaporin bombolles, que són allò que se’ls estergeix...


Tant se val, ja ho veig; un altre dia... Em fa l’efecte que la noia puja; me’n vaig, me’n vaig... Ja ens conxorxarem un millor sistema. Rosó, Rosó, llum de la meua vida...


Me n’aní al meu piset xiulant. Sorprès per com de bé al capdavall no havia anada la reunió. Em trobava temporalment guarit de sentir re fora de to. Qui sap quanta d’estoneta no duraria la bonança!


I llavors, és clar, la clau i el pany. Llurs dissensions acostumades; encara em marejarien. Sentia algú pujar per l’escala, ara era veritat, que no fos cas que... La meua enemiga... Quines ganes d’espanyar la portota!


Sou vós, senyor Fortinbràs? — diu la portera amb el drap brut i l’escombra.


No, no; soc l’altre; no es preocupi; és la porta que se m’encalla; ja li posaré oli i em farà bondat...


I ara, dins ca meua, m’he malferit (potser em moriré), bo barallant-me amb la feixuga porta quan la tancava, i la pèrdua de sang m’afebleix esborronadorament, i no sé pas si sé fer-me com cal el torniquet...


I amb el torniquet que bé o malament m’hi faig, el tentacle atès m’informa sobre el tema de «la masturbació musical», és a dir, aquella que procedeix segons no sonen o solen sonar el compositor i la seua musica. La masturbació llavors pot ésser proteica i sanguinària, o inefablement pòstuma i doncs obscurament mística, o encara anecdòtica i desvergonyidament còmica. La sumptuositat o la pobretat per les quals no passen les vicissituds del seriós procediment, depèn del luxe de quina mena de lleure no disposa l’espectador davant la més o menys avinent exhibició del pobre miserable qui s’exhibeix, és a dir, el bon masturbaire de torn, al qual després hom aplaudeix, o rebutja i vilté amb palmària desafecció, i potser animadversió i tot. Amb un masturbaire no gens virtuós tocant i retocant el seu instrument.


Als grans palaus orquestrals i operàtics no saps mai amb què et sortiran. Gens de fiar, aquella gentota. Per a bo o per a dolent, només al cap i a la fi semblen saber bramar estentòriament. Malament rai; farem goig.


Mentre monòtons discursegen entre ells la brisa o el ventijol que davalla de l’airecel per la lluerna, i el xup-xup de la cassola on escalfo l’aigua per al te i els bescuits digestius que em toquen per a berenar, em torna a l’esment l’origen del meu fat tan complicat, jo qui de fet trobaria ideal un món sense noses, on ningú no xerrés pels descosits alhora amb tothom i tota cosa.


Orellut Pampana, em deien a estudi, nenet solitari i estudiós, molt retret, i qui semblava parlar sol; en realitat, parlava en veu baixa amb els retrats penjats per aules i corredors, quadres amb retrats sobretot de pseudo-herois antics, i és clar, pàmfils màrtirs i santons.


Pensaments de mort em pertorbaven, i els demanava què en sabien, ells qui tant no s’havien inútilment sacrificats per ideals totalment absurds.


De fet fou un retrat comprat als encants i penjat pels meus pares a casa nostra... El retrat d’un altre santó, en Dorià Burell... Doncs bé. Fou el primer a contestar’m. No sé pas encara si li n’estic agraït o m’ho prenc en greuge.


Em digué, si fa no fa (i allò m’ha marcat la resta de la vida): «Res no és inconcebible. I atès que tot allò concebut existeix, a un pla o llivell d’existència o altre dels infinits estats existents, tota mena de coses existeixen amb tota mena d’atributs i d’accidents (‘accidents’ en el sentit de peculiaritats o particularitats característiques). Així que no t’espantis de re. Tu sempre endavant. Tard o d’hora tot se t’esclarirà. I amb la mort, la pau.»


Ara mateix, ja ha degut tornar, vull dir en Fortinbràs. El sento trastejant al seu recambró cambra, es deu amanir per a recollir la quotidiana collita d’impressions a la feina i al carra. Exacte. I ara, com sempre, torna a picar a la seua màquina d’escriure.


Puc llegir allò que escriu abans no ho escrigui; és clar, molta de la filosofia especulativa que escriu li ve inspirada, car així és com ell en diu, «inspirada», no pas «sentida de viva veu», pel retrat d’en Dorià Burell, gran filòsof «cosmos impudent, vestit únicament amb fètids parracs», de la «farsa abrupta que és el corcat univers sortit del no re». El retrat em vaig veure necessitat de vendre-li, tan insistia que li vengués, que em feia por, així que l’operació fou enllestida, cal dir que sense que tampoc no em sabés gaire greu, car aleshores, a part que ja em sabia tot allò que en Burell em diria, també totes les altres coses em parlaven.


Les paraules (curtes i llargues, tot l’espectre fraseològic) volen, gasoses, i travessen envans, tothom qui porta orelles ho sap; és clar, que les partícules de les paraules, no sempre travessen envans, i àdhuc densos murs de presons, arregladetes, totes en reng, llegívoles a més no púguer; no; de vegades, surten invertides, cap per vall, i els mots apareixen capgirats, o fins i tot barrejats gairebé inextricablement, això si doncs no tens prou lleure ni perspectiva per a marejar-te desxifrant-los; així que no pas que la feina et vingui sempre feta de l’espai imprevisible, de la sopa aparentment inexhaurible del món espiritual recòndit, abstracte, abscon, hermètic, on proliferen a desdir les vescoses idees sempre deleroses d’adherir-se a un cos sòlid o altre. Per què no el teu? Com si no en fossis digne. Sí, home, sí. No et sentis culpable de re, no te’n penedeixis mai de re. Disposa’t, com qualsevol, procliu sempre a incriminar altri, mai ell mateix, a sentir-te d’allò més meritori, amb tota la raó del món; treu sense por, amb ràbia, quan s’escaigui, ullals i pòlips elèctrics i caça al vol les idees; en sents la remor quan cauen. No pas amb soroll de nauseabund helicòpter. Amb la remor de les llàgrimes que cauen com gotes de greix dels ulls dels qui plorem a l’alta mar de l’espai inescrutable en avinentesa del naufraig i el funeral de tant de company i familiar desaparegut, i caminem amb xancles, no gens decrèpits, tot i que força mortificats, per l’agre recorregut aquàtic que mena al mateix buit zero on són ells, fets provisionalment un nus mariner d’un cert gruix, amb d’altres cossos maltractats com titelles en caixa llençada per la borda, arrauxadament, sense voler ajornar les impossibles retroballes.


Saps que t’has ensopit? Tot és fosc arreu. Surt al replà i ves al corredor i cerca-hi la comuna. Et mors de ganes de pixar.


Ah, Rosàuria, vós per ací? Us feia al pis de baix.


La cagadora de baix és inaccessible, inabastable; com us ho diré...?


Bloquejada o obstaculitzada per què? Per un objecte? Per un cul obstacul... culitzador?


Qui sap. I ara via fora, que em toca a mi.


Ja me’n vaig. Quin gènit, noia! Tan amics com no podríem ésser, ca? Voleu que us torqui?


Al·lucines. Tinc promès.


Promès? Només un? Ep! No em diràs pas que et fas amb en Sassafràs, vull dir, en Fortinbràs? No te’n fiïs mica. T’enganyarà. No el coneixes prou.


Aquell penjat! Bon altre! Desbarres!


Potser és això. Que el barra un cadàver, el canfelip de baix.


En Fortinbràs, diu! El seu bessó fantasmal? Fuig! I ara! Ecs!


Pretén saber molt, el gran obscur escriptor, però tot el que sap li ho ensenyava jo. Jo solet.


Poca-vergonya, molt presumir, tu; ara que tinc clissat; prou sé com ensarrones ma mare, amb les teues explicacions de bruixot. Li fas creure les mil-i-una. Tard o d'hora ho pagaràs.


Quin tírria em duus, noia! Pobre de mi! Quelcom et pruu tothora en mal lloc. Si vols, t’ho miraré, i t’hi grataré com cal.


Fora, he dit!


La noia rudement es tanca. Me’n torno al recambró amb un nyanyo de més al crani. Ja pixaré al rentamans del racó.


M’ajec i el coixí, la coixinera, els llençols, les flassades, tot m’informa d’allò que s’esdevé pel món; qui sap si pels móns i tot. Poc em calen aparells. Ràdio, telèfon, televisor... Res, home, res. Les coses xerraires, elles ho saben tot, tots els secrets. Les paraules de tothom i de cada objecte es filtren de cada gàbia i caixa forta a base de partícules imponderables, i cal un filtrador tan privilegiat com el meu cervell-garbell per a sospesar-les i arrengar-les en el bon ordre, perquè, si més no jo, les entengui. Massa que les entenc! Per això vaig tan desesperat pertot arreu. «Fantasmagòric», com m’ha dit aquella idiota. «Poca-substància!», jo qui no hi ha cap altra unitat d’existència a cap dels universos més substanciós! De fet, de tanta substància que em curulla per cada porus ni trau, no sé ni què fer’n! Em foto un batibull contínuament.


Quelcom em diu mentre dormo (crec que és l’ocell — un molt virolat diamant d’en Gould, hi diu — a la postal que tinc clavada vora el llit amb una xinxeta) que: «Ets tu, el somnàmbul qui de nits assassines els cagaires, i llavors llurs cadàvers barren les portes dels canfelips, on hi ha emergències catastròfiques de gent qui es caga als corredors; només portes llatzèries i malvestats, malparit!», però per què me l’hauria de creure, ocell mentider? Quina mena de telescopi no empraria per a veure el que no existeix? Hauria d’ésser un telescopi inexistent, fet de substàncies i matèries insubstancials i immaterials. Ara que no se sap mai. Estranys esdeveniment sempre són possibles, i àdhuc probables, inclòs segurs, com afegia en Burell, per a qui tot allò concebible és. És, tret que qui sap a quina dimensió. No ho sé, i no crec pas que ell ho hagués sabut de cert. A tot hi un límit o altre. Com si no sabés jo, l’home qui es voldria il·limitat, i limitat per tots els costats, per això sempre va justet, amb un cèntim a la butxaca, a tot estrebar, el carallot.


Ara el que no faré és qüestionar la realitat del que sento. Amb què em refermo en creure en la doctrina «burella». A par que qui soc jo per a desdir l’alètheia, o la revelació de les veritats ocultes...? Sota el vernís dels objectes, o sota llur façana visible, si voleu, què hi ha, que ens diuen...? Car no hi ha res a l’univers (ni el no re) que no parli i ens digui de quina mancança no pateix, car re no és perfecte, i tot doncs es planyi discretament d’un mal o altre.


Em raïa la barba del matí davant el mirallet damunt el rentamans. Em vituperava, com sol fer, el petit espill amb sa veueta falsa, em deia de lleig i de merdetes.


Vols callar, emprenyador? Com si no em conec la cançó; no en tens cap d’altra?


I tu què dissimularies. L’homenet mig geperut qui no ha matada mai cap mosqueta, car com gosaria, pobrissó, essent tan disminuït i no ningú...? Farsant! Com si no et conec! Com van fer dir adés, en soliloqui, els ignominiosos comediants, al bon Ricard, «Atès que la lletjor inherent que duc encastada al cos m’impedeix d’ésser amorós, seré el més malparit dels sociòpates». I això esdevenies ben aviat, oi? Assassí de muricecs!


En matí un de molt jovenet, desviat el meu recte criteri per lectures maleïdes de molt àvols llibres «sacres», on es deia que eren reencarnacions de vers diables.


Excuses rai. Pobres bestioles! Segur que amb les teues orellotes de radar en captaves llurs sinceres opinions de tu, i allò et fotia a parir, i et tornaves criminal, i amb allò t’auto-denunciaves d’empertostemps.


Els ulls dels perspicus espills sempre em malmiren, malmirrosos. L’odi que exsuden, n’hi ha per a esfereir-s’hi. El meu damunt el rentamans tampoc no és que sigui un espillet maligne; l’únic és que és una mica ruquet. Em dona sovint superflus consells.


«Vigila amb el raor rovellat en coll ensangonat.» «Si et cenyeixes el ben greixat cinyell massa estretament, se’t talla l’aflat i se't corquen els ous.»


És clar que tots els objectes objecten; no hi poden fer més; és el pinyol intrínsec, l’ànima animadora, de la cosa; què millor pot fer un objecte que objectar? I com més n’hi ha, com més no són tots plegats, més objeccions que volen de pertot. D’ací la xerrameca contínua pertot arreu, una xerrameca extenuant.


Uns objectes que mai no callen són les dones. Xafardeig incessant. Uns altres, els morts; i encara pitjor els ossos dels morts. Quant a la qüestió dels morts i llurs ossos qui parlen al comú de la gent, ja no soc tan estrany; gairebé tothom diu sentir els ossos de llurs avantpassats, uns ossos que tampoc no callen mai, sobretot si no fa gaire que rauen sebollits; per això els cementiris generalment són evitats pels qui posseeixen les orelles prou (o massa) fines. Gairebé diria que (els ossos) són pitjors que els objectes «dona», tret que potser fossin ossos de dona, on llavors el grau de xafardeig i de objectant xerrameca es deu multiplicar. L’esgarrifador xivarri garantit.


La terra sencera bull d’objeccions malhumorades, de paraulotes amollades a xerrics penetrants pertot i arreu. És clar, si consideres que la terra sencera és un cementiri de molts de milions de morts, i sovint morts ensems en masses immenses, com en avinenteses de batalles, de genocidis, de flagells infecciosos, de catàstrofes..., ho comprens.


No n’hi ha prou d’anar pel món amb aclucalls, et calen també taps o tampons als forats de les orelles.


Amb allò me’n vaig a la feina. Tancat el matí sencer a la meua garita (impenetrable, tret potser per als lànguids pàl·lids corcs o larves qui ja són dins i qui, juxtaposant-se, em van esqueletonitzant el cos amb rabent efectivitat), la garita, dic, que controla tant l’accés com l’eixida de la vasta esplanada dels magatzems on la gent aparca la fastigosa màquina. Les màquines de tota mena, els pitjors objectes mai empescats per savis imbècils. Els més cacofònics existents. Bastits amb tot de components inharmonitzables. Quin martiri constant no has d’endurar per molt hermèticament que no et tanquis.


Si més no, però, una millor feina és que la d’abans, on de debò parava boig. Res no n’estroncava el caos endèmic. Allò em portava ràpidament a la violència de l’extinció excessiva...


Allò de treballar en una biblioteca, portant miríades de volums amunt i avall...


Milions de llibres, amb milions de paraules, amb milions de lletres, amb milions de partícules de lletres. Quin lletra-barreig! Qui el sobreviu! Pregonament irascible, calaries foc a tanta de merda de llibre, ça com lla claferts només d’idees ignares i repel·lents! Vaig dir prou, abans no em tanquessin.


I d’ençà de llavors, igual. Llibres, l’odi que el duc ho pot tot; repulsivament cridaners; absurdes cridòries destructives; ja jo he dit, llibre que veig a la foguera; tots escrits per animals, per abortius destorbs, per pecs sovint guardonats per corrompudes autoritats amb inviables (i envejats) privilegis qui a les butxaques de tothom altri no es poden mai estar de fotre-hi les llambresques grapes, i qui es pensen que pensen, pregons, i l’únic que foten, amb llur estupiditat i llur mania, és gotejar àcids que corroeixen i destaroten els clars lúcids immaculats innocents cervells dels qui som prou purs i no volem pas avalots entre la púrria ni trons ni inundacions extemporànies d’hordes salvatges que s’enduen, senceres, les parsimonioses creacions dels qui, al que sigui, tant se val, hi treballàrem tanmateix tota la vida.


Sadoll d’orquestres anorreadores d’ecumènics clàxons que sembren llurs improperis per a enfurir la plebs ja prou anàrquica, feta la feina, tornava a casa.


Tot entrant, assetjat per la fètida portera.


Ah, senyor Fortinbràs.


Tornem-hi. Sempre em confon amb l’idiota esguerradot Fortinbràs; a part de pudir, va tarumba, pobra dona; no veu que soc (tan diferent! molt més intel·ligent!) l’altre. No sé com, però es veu que ens troba, com d’altra banda sembla que (molt equivocadament!) tothom altri, indistingibles bessons al selecte protectorat dels narcisistes.


Ara que confondre’m amb aquell desgraciat, n’hi ha per a llogar-hi cadires. Quin baliga-balaga, quin ninot mal ajustat. Miserable titella, mancat, desitjós, famèlic; cap consol per a qui es desmenja amb el seu patètic deler de pertànyer, d’ésser algú com ara jo, algú qui compta, i és per això que escriu, per a distingir-se, i al capdavall amb què es distingirà, si allò que escriu és essencialment allò que, jo somiant, pren (amb l’orella estampada al foradet que hi ha rere el mirallet on pels matins em rac la barba per a fer (encara) més goig), pren, dic, de la meua boca, com si fos dictat; el pobre, malsons escridassats, quin horrorós galimaties no li surt sempre al paper!


I parlant de papers, precisament avui no la desdic (la portera) perquè tantost veure’m ja em lliura, curiosa, un paperet curosament plegat, amb una besada de llavis pintats d’un viu vermell a la part de fora d’un dels plecs.


Hi diu: «Malfia’t, amat, de l’altre. Amb el seu nassot mocós que fica pertot s’ha olorat quelcom d’allò nostre. Com si ens espiés per cap foradet.»


Assegut a un graó de les escales, immediatament, amb la portera bavosa present, responc, en un altre paperet: «Àulica i Àuria Roseta, us veig en Acció/ I so tributari de vós/ Car mentre amb èxtasi us olor/ Despenc mils i mils de sabes d’amor.»


Li donarà la contesta. I gràcies.


I a vós per la propina, senyor Fortinbràs.


I ara pujava al piset, i m’aturo al tercer replà. M’he repensat. Davallo corrent i entro al cau de la portera. Naturalment, l’enxampo llegint la nota. La hi prenc furiosament. Se’m caga amb tota mena d’improbables raons, tremolant, la tafanera.


Li dic que a la senyoreta li doni, per comptes, aquest altre paperet: «Altrament que càrnia, la nostra Amort no pot tindre lloc. Tanmateix, ah, llas! Molt cavallerescament, m’he auto-capat! Adeu, dona ideal! Si em voleu mai més veure, haurem de morir plegats.»


Pujo adelitat al pis, i jagut al llit, em poso a gaudir davant les possibilitats que, cridaneres, em retrunyen pel crani. Qui acoltellarà ara a qui? Aquesta és la qüestió.


I suara somni encantador on soc disfressat amfibi principesc qui resol el misteri de les simptomàtiques absències de tants d’aparentment desdenyables robusts urbans desapareguts dels mapes de les incalculablement esteses viles eixordadorament cacofòniques.


Llurs esquelets són en àmfores, antigues de milers d’anys, i adés fidels portadores d’olis i vins pels atrafegadíssims pròspers ports de la Mediterrània, i traeixen (els esquelets, encara) l’origen de llurs astuts assassins per l’estil particular dels penetrants coltells que els llevaven la vida, i els traucaven massa esversadament i neta els cranis — coltells reveladorament inscrits en imperial català (i provinents doncs del llegendari reialme de la Magna Catalònia).


Amb aquest somni, perfectament enunciat, en Sassafràs (vull dir, tu ja m’entens) què en farà?


Ho haurem de llegir d’esquitllèbit un altre vespre, quan no hi sigui, és a dir, quan secretament, cap al foscant, saltant la tanca, no envaïm el seu recambró i, en un subversiu experiment estètic, li ho regirem tot, i en tornar, és clar, en para boig, i potser per allò acoltellarà la portera, tot i que no diu mai re; en Sassafràs no diu mai re, el gat se li cruspia la llengua, però els qui no diuen mai re, pots creure-te’n les pitjors intencions. Quan esclaten, fan carxena pels voltants. Esperéssim, silentment rapsòdic, veure’l actuar. Gran guinyol. Ens divertirem. Juga sovint amb el seu joc de coltells d’època. Per a fotre-me’n encara més, li’n substituïa alguns per falsos coltells de teatre, amb falses sangs. Quan en descobreix cap, el cap li roda com a un robot de circ, i és capaç de fer’n de (les més) grosses. Com ara, ultratjós bruixot, amuntegar acoltellats cadàvers com pagodes!


Quin repetitiu saltamartinot! Quin desultori ludió! Quin absurd comediant! Pallasso!


Si saps desenvolupar com cal els arguments que et delineo, potser algun dia seràs alguna cosa; no gran cosa, però alguna, que tampoc no és poc. Cal que tinguis fe, Sassafràs.

La fe dels bugres i els tardígrads, qui en els pitjors instants confien que se’ls obrirà un forat o altre. La fe dels fidels a la fe que sempre hi ha a un lloc o altre on endollar-la. No desesperis. Parla amb la teua tita, i apaivaga-la, assegura-li que tot no s’ha perdut, que encara hi ha esperança. Que si no suca amb la peculiar (estranyota) Rosàuria, ja sucarà amb una altra. Sobretot, no facis pas com jo, que tantost nat i sentint el caos irreparable de l’univers, ja em desesperava, gens intrèpid (intrèpid per què? inútil delusió; o és que ningú pot canviar el seu destí d’ésser absolutament no re ben aviat?), pel que em romangués de desastre vital — aquesta damnada espurneta merdosa d’existència que ens ha tocat.


Si en Sassafràs fos de fiar, que no n’és gens, quina preciosa narració al·legòrica no en trauria de cascun dels meus somnis sensacionals. Cada vegada que li’n faig present d’un en mes nits molt mogudes, de bon matí sento l’angoixa de l’arqueòleg quan cavant, cavant, i cavant incessantment, ensopega amb la paradoxa fantàstica de trobar-se ell mateix, emmirallat, tret que capgirat, cap per avall, a l’inrevés, soles dels sabatots davant, i cames llavors, i malucs, i tronc, i la resta després, mort fa milions d’anys, repulsiu, esfereïdor, bastit únicament de podrimener i de lletjor i de fàstic, excavant de l’altre costat per a retrobar-se sencer. Però és clar que cada vegada em frustra. Allò que li llegeixo és un fracàs d’interpretació, una deturpació ultrancera, un càstig del cel despietat. Em trobo deixuplinat, i em juro que mai més no somiaré, i si somio, ja pot escoltar tant com vulgui, no parlaré, no confessaré, la meua veu serà fosa. Un determini que cal complir ferrenyament. No sé pas si me’n sortiré.


Atenció. Aturava el braç de la traïdora a l’instant precís on la punta del punyal ja m’encetava la pell. La Rosàuria m’havia volgut la pelleringa, pobra fava.


Em diu que sa mare es declarava prenys, que el ventre abissal de se puta mare, fecund i feculent, ara va covant un febrós fill il·legítim prest a prendre-li el lloc. Diu: «No heretaré ara, per culpa teua, re, re, re!»


(Què era, allò? Ens havíem extraviat en cap novel·la d’en Balzac? Faríem goig, no en sortiríem sinó fet uns nusos de sensacions doncs novel·lescs, és a dir, altament improbables i sovint àdhuc rucament complicats.)


Li mostro triomfant la tita morta, i els ous absents. (Per als qui ho ignoressin, els faria avinent que els qui ja ens nasqueren acollonits — descendents d’antics gladiadors — de petits endavant, que posseïm la somàtica facultat de saber aspirar, en moments de pànic — i àdhuc, com jo personalment, a voluntat — els ous amunt, fent-los desaparèixer per petits túnels o ascensors adients als engonals.) «Amb què l’hauria prenyada, idiota? Per què no acuses en Sassafràs?»


No sé qui és.


Escateix-ho, i quan trobis la solució ja me’n tornaràs contesta. Mentrestant, deixa’m clapar.


Qui és? Qui és? No em torturis, malparit! No podré viure amb el dubte. Com em revenjaré ara? Quina desesperació! Pobra de mi! Em mataré!


Bona nit, i bon viatge. D’on has treta la clau? Li has robada a la portera, oi? Demà et denunciaré.


L’endemà el mirallet davant el forat em felicita. La meua proesa nocturna l’ha, si no esbalaït, si més no impressionat. Em rac la barba amb optimisme. Em veig bell i tot, i el gep se m’ha escarransit. Gairebé ni es guipa.


Fora fa bo. Insòlits temps i temperatura. Mudat i d’allò més elegant amb l’uniforme, la granota sense cap llàntia de cap entrepà oliós, d’allò pus resolt, emprenc l’ardu heroic viatge a la garita.


De sobte, nosa a l’orella, grinyols insuportables de sirena de la policia a tot estrop devers un altre assassinat. Allò m’enfosqueix la lluna. Ara sembla com si l’ombra de la mala sort no m’hagués caiguda damunt. S’ha acabat l’optimisme. La desesperació consueta torna a guanyar terreny.


La sínia d’automòbils trontollant amunt i avall com macabres borinots. I de sobte ja hi som. La premonició pren cos.


S’estavella a la garita un buick negre funerari, menat pel destinat a estavellar-s’hi, qui va ebri o drogat, o ha patit un atac de cor, o s’ha ferit del cervell, o arriba mort per arbitrari tret al carrer. Terrabastall escandalós, trencadissa enorme.


Quin afront metàl·lic no em sufoca llavors! Per l’espinada em circulen elèctrics circuits tant paral·lels com encontrats, i tot hi sembla per un moment un letal desori.


En surto a bocinets, que vaig recollint ràpidament per a tornar-me’ls a cargolar a lloc, no fos cas que se’ns perdessin peces, que fora com perdre les claus. I ara pitjor. Arriben estridents les ambulàncies i me n’he d’anar de pressa abans no m’enxampin. Dels hospitals no en surt ningú que no sigui amb els peus davant, o si n’hi ha qui en surten, ho fan incompetents o ben incomplets. Va dir en Burell: «Existeix amb el que tens — no te’n cal ni més ni menys — tantost n’afegeixis o en treguis, existeixes, si existeixes, contrafet, falsiosament, fraudulenta, mancat.»


He passat, això sí, per ca l’apotecari qui conec.


L’apotecari, si el saps amb una ferramenta fèrria i amb un païdor ferri, ja se’t fa menys estrany el seu estrambòtic apetit per a les tiges amb arestes i els pinyols més durs exclusivament. Amb ulls i potes de boc, et serveix els medicaments més abstrusos. Inspirat, diu, per l’estel Antares, les nits on l’estel fa magne acte de presència damunt l’eclíptica, s’ofereix místic accés, al seu subterrani laboratori, a les fórmules dels arcans, avials, més ignorats, alquimistes, qui sublimaren estrafolaris remeis, que nogensmenys són excel·lentment efectius, com no pas cap dels enganyosos moderns, només confegits per a escarrutxar les butxaques dels malalts, qui, en prendre’ls, n’esdevenen encara més.


Resumint, li he demanat l’oli especial que em retorna la fabulosa flexibilitat de sempre (després de l’antològic accident sofert, prou que ens cal), i alhora l’abortiu ‘Sang de Drac’ per a resoldre el problema de la Rosàuria (no pas que s’ho mereixi). Si ens ateníem a qui eren els pares putatius del condemnat embrió, segur que, si eixia, n’eixia inaprofitable monstre. Més li valia (no pas?) que li féssim el favor d’anihilar’l in ovo.


Per a refer-me (car no hi ha pas com el son per a la reparació somàtica), m’he gitat ben aviat. He falcada la porta amb una cadira. Llavors, he dormit pregonament.


Dels mèdols pedregosos dels llimbs suaus dels somnis de l’oníric astrònom estant, els implacables verins i patògens en general (virus, bacteris, microbis, enfellonits metalls...) són tothora prests a la invasió intergalàctica; van uniformats amb ridículs marcials uniformes de fantasia; només els cal salvar un pas per a abatre’s al món de la realitat insomne, i destruir lentament o de pressa el cos d’infectats i exhausts, de fràgils i diarreics.


M’he despertat tot d’una pensant-me el malalt i l’infecciós reclòs a l’hospital. Algú tustava fluixet a la porta. Obrint-la amb molt de compte, no fos cas, un desconegut de tarannà afable i una presència que inspirava tota la confiança era davant meu.


Soc el vell Eratòstenes. M’ha enviat el vostre amic l’apotecari. Heu de sàpiguer que les flors de la màgica ciència antiga contraresten els efectes dels somnis adversos. Ensumeu-les i sereu guarit.


Em lliurava un pom de zínnies. Quan li ho anava a agrair, havia desaparegut.


Tornava ensopidament a jeure i immediatament, amb prou feines cobert amb les flassades, ja dormia.


Pel matí, el pom de flors era damunt la tauleta de nit, en un got d’aigua clara. Em trobava perfectament.


Havia de demanar a la portera, i a la Rosàuria, i fins i tot, si mai el veig de debò, a en Sassafràs, si m’han dutes, mentre dormia tan pregonament, les flors, creient-se’m mort, en pòstum homenatge, a tall de garlanda fúnebre.


Les llàgrimes em queien soles. Algú m’estimava, encara que potser només fos lleugerament, o era que ho feia per nostàlgia, i qui sap si per por dels morts, qui us entrevenen el crani quan encara són frescs. No se sap mai del cert.


Tot era que, com dic, em trobava esplèndidament. Fruïa d’una salut excel·lent. Sentia cançons suaus i melòdiques que no venien d’enlloc. Les duia amagades, es veu, al cervell renovellat. Em deia, fraternal, prou pots, punyeter.


Me n’adono que els sorolls dels objectes no m’assetgen ni em terroritzen pas com abans, que ara més aviat la visió imaginativa se m’ha aguditzada força. Així, mentre remenava la sopa de civada del matí, ben amanit amb bon gingebre, em veig convertit en una bruixa més, qui, a la llum escassa de la celístia, sota els rònecs oleandres, ajuda a remenar, amb el seu cullerot, el típic brou verdós i pútid de bruixes, amanit amb perillosos ginseng i mandràgora.


Quan soc a la feina, veig de lluny que la garita era nova de trinca. Sorprès, el qui han posat per a substituir-me em diu que els directius i tothom altri se’m pensaven mort i enterrat, després del bestial accident, i que per això havien, creu, fet enviar i tot un pomet de flors al meu, com ell en diu, «domicili».


Domicili si sabés que la meua cambreta a les golfes amb prou feines fa cinc metres quadrats, i que a l’hivern m’hi veig relliscant per les glaceres, i a l’estiu travessant, sedec, deserts, potser li creixia el nas un pam, pobre noi.


Ara sense treball i sense sou, com ho farem? Tornarem a les primeres i més enyorades vocacions, i esdevindrem escombriaires, drapaires, esmolets, ferrovellaires, adobadors de paraigües... com al començament? Quin remei! I quin goig! Tornarem a ésser joves i potser mig feliços i tot, pagats amb rosegons... i arengades a tot estrebar. La més deliciosa teca del món.


Davant la paradoxa de la necessitat de viure (i doncs de menjar i jeure en pau al seu niu), si hom vol continuar existint, sabent tanmateix que és una existència on la impermanència el sotja de continu, i que àdhuc quan dorm sovint perd peu en la irrealitat i cau al pou del no re, tot i que més que inexistent, esdevé inconscient, és a dir, ha perduda la consciència d’existir, d’ésser viu, car al capdavall torna a la vida amb el fet del despertar, això no vol pas dir que no arribi un cop, cada vegada més pròxim, on el despertar no s’esdevingui, i sense ell saber-ho, el trobin mort...


Com em mancava ara la veu de l’expert màxim en ontologia, en Burell, posseït per l’adust Sassafràs. Més que més ara que havia perduda part de la facultat de sentir i entendre les enraonies i raonaments dels objectes, i no copsar, doncs, de la part del seu profètic retrat, sinó mormols no pas sempre intel·ligibles, sobretot si les turbulències atmosfèriques presentaven les més mínimes obstruccions.


Què em diria..., què em recomanaria...?


Segurament que posés seny i trobés feina al més aviat possible. O em fotien fora del recambró i havia de menjar allò que ensopegués perdut part de terra, i pensava en una altra de les meues vocacions jovenívoles, i em veia pastor trescant per les cingleres, i llavors pensava en els llamps i els huracans concomitants, i com tantost no t’aboquen a la letal caiguda com no t’estalvien de caure, i et fas un embolic (són ‘bons’ o ‘dolents’?), i creus que és quelcom massa aleatori, i que amb la teua edat no val la pena intentar-ho, de tota manera ja no estàs per a aqueixos trasbalsos, i cerques llavors per les papereres bocins de diaris per a tractar de trobar-hi ofertes de treball, i vas després amunt i avall demanant, demanant, i et proposen la de portar amb bicicleta certs paquets a les cases, i això és allò que faràs fins que no trobis re millor, això si mai t’interessa de cercar-ho, que segurament no serà pas, sabent com saps la teua inherent inèrcia. Car per mica bé que siguis on ets, ja no t’hi mous; la teua ambició, tu qui ets una persona extremadament raonable, és nul·la. Balb i passiu, pensiu sobretot. De què serveix escarrassar-se sinó per a accelerar la correguda vers la mort, ço és, la desaparició d’absolutament tot al palimpsest de la teua condemnada consciència...? T’arrapes a la vida com al darrer tauló corcat del cruel naufraig que és viure. I ben bé que fots. La tria o crisi és ésser o no; el romanent, collonada. I jo em vull viu. I a qui no li plagui que es foti, o tracti de liquidar’m, i ja veurem llavors com el duel no fineix. El del buick esventat ho havia provat, i ara és ell el mort (elis, elis), i jo el qui s’obre un camí, diguem-ne molt exageradament, refulgent; exacte, com pels llamps innocus del bon mal temps enllumenat.


Passant amb la bicicleta, m’he aturat i m’he esperat; quelcom, un silenci nou, expectant, em deia que l’hora era imminent. I llavors, abruptes, totes les fulles grogues del ginkgo em cauen al cap — bateig sortós, allò em salva l’ànima per a avui; si em calguessin diners, i si sabés on es juga, jugaria a la loteria.


La sort — prou em fa fretura en una feina tan perillosa. No sé pas si hi duraré gaire. Això de repartir paquets d’estranquis — paquets d’altra banda suspectes (natural que no em temi que potser són paquets bomba, sobretot quan de vegades em sobtin pròximes explosions tantost no els lliurava) — a cada instant sembla que t’hi juguis la vida. Ferotges vehicles de malson et surten traïdorencament de trascantó pertot arreu, et passen arran a tot estrop i no saps com els sobrevius; el món sotsobra, caus? no caus? No ho saps mai. I llavors les manifestacions d’energúmens planyent-se repulsivament de quelcom o altre, que no pot mai pas ésser pitjor que llur presència fastigosa pels carrers. Surten rabiosos de les gàbies pudents que són els indrets on malviuen, daus decadents llençats tràgicament als aires impurs perquè en caure es desfacin en crua infecciosa pols.


Et malmeten. Llurs vociferacions t’embarassen i et provoquen migranyes; afligit, les fuges. Àdhuc els quils i quims se t’alçuren pels esfínters; el fel i la basca et pugen ensems. I clames per a tu mateix: Si no poguessin, els de les maleïdes absurdes inútils cridòries, aixantar la mui per sempre pus! Cerimònia la llur de carn a mig podrir, que en tota versemblança és a frec d’esclatar pel cap baix en aneurismes i d’altres sobtats vessaments d’infectes sucs.


Veig que tot a la natura els renya. No saben viure en equilibri natural, quelcom els pruu tothora al maleït trau del cul, damnada malèvola espècie que ho destrueix tot.


Rere la tanca del jardí exuberantment florit, un colibrí els omple de penjaments, i té tota la raó, i va al concret, com jo mateix, no pas a l’impossible i a l’abstracte, com ara al no re inexistent. Com diu en Burell, «No temis el no re, car per la seua natura no pot existir. Allò que acolloneix únicament és l’esborrament total de la consciència, que no és el mateix. Ja ho sé que això no disminueix en re la por natural a morir, però almenys no cometràs un altre solecisme dels molts que, ah, llas, no gaire instruït, tot i la teua bona voluntat, indefectiblement et veus empès a cometre. Aprèn, si vols, car no hi ha millor satisfacció que la d’aprendre. I jo no seré sempre a la teua orella; tot allò que mai comença al món, tard o d’hora fineix, i un dia d’aqueixos et trobaràs tot sol. I què faràs llavors?»


I em ve la desesperació, i a punt soc de fotre’m pont avall. Tremola la barana, sento la riota dels peixos de baix. Peixos de riu, poques-substàncies tots plegats.


A poc a poc aprèn si més no a endolcir l’ofici. Llegenda àuria de l’emperaire nocturc que molt privadament esdevinc. Pedalant pels carrers gairebé deserts de les fosques nits, elegantment nimbat d’una mena de fluorescent carisma aristocràtic, bé que lacerat tot al voltant per les tèrboles seqüències d’uns horitzons ominosament portadors de meteors explosius, fumosos vehicles alats que retrunyen ofenosos, trobo que repartir obscurs paquets de nit és més factible i plaent, molt menys perillós que no pas enmig del garbuix irrespirable de les hores punta, és clar. Només els brètols atracadors i les bòfies qui els ensinistren en llurs polloses presons són temibles, i si permeties que t’enxampessin, ben poc eixerit fores, car, indolents i arrogants pestífers, per als qui tinguin els senys prou esmolats, són perceptibles (i doncs evitables) d’una hora lluny.


Altrament, com dic, les nits són plenes d’ombres subversives fora a fer maleses. Els murs mateixos denuncien llur pas. Són plens de frescs jeroglífics crepusculars com ara perpetrats per potes d’aviram, zero qualitat artística, un fàstic per als ulls i les ànimes. I de vegades i tot el feble fanal de la teua bicicleta els identifica; sàtirs llebrosos d’instint criminal, repel·lents serpetes pintant l’obscè i l’allò més repulsiu i gens amè. Com et volies llavors, per un instant idiota, superheroi tectònic i imbatible qui feies enlluernadora feredat i posaves la por correctora al cor negre dels clandestins! Tret que és clar que no els deies ni piu, segurament que si et guipaven passar et prenien per un altre pobre desgraciat qui s’adreçava a la feixuga feina ja de bona matinada, un ínfim peó putejat per la societat, mentre són ells, i no se n’adonen, que destruint allò construït pertanyen als més putejadors.


Eixia del cau sota l’escala, on havia tot just acabat d’abscondre el velocípede, quan veig al replà de baix tot un personatge qui camina tes i arrogant com un estaquirot i no es digna ni de llençar’m un esguard, i tot d’una el reconec, i no m’he sabuda servar la llengua.


Trapella? Frederic Trapella?


N’Orellut Pampana! Com anem?


Perfecte, gràcies, i tu?


Perfecte...? El més ruc de classe...? De què fas? De què deus fer? No pas que de petit prometessis gens.


Faig l’ordinari.


Ha hà, l’ordinari! Vols dir que encara auscultes els troncs dels arbres? Me’n recordo com al pati, a l’hora d’esgambi, quan els altres ens esplaiàvem socialment, és tot el que tu, sociopàtic, sabies fer-hi. Auscultar els arbres, com si la saba et digués secrets. Fluix, frèvol, fallit, com ara. Feies pena. Encara en fas. Sempre ens n’has feta.


No l’ordinari. D’ordinari. D’ordinari qui fa l’ordinari que fa un ordinari: repartir paquets.


La feina més baixa i indigent del mercat. Inerme socialment. Com tots els inermes, arrossegat, aviat destinat a l’extinció, a l’evaporació sense jaquir esclau, traça, aup...


I tu de què fots? L’escultural alcohòlic gimnasta, i el número u de classe?


Soc un facultatiu, no es nota?


Que presumit! Prou pots! Ecs! I qui hi ha en aquesta casa de tan greument escoixengut per haver ops no pas d’un metge com un altre, d’un ‘facultatiu’?


No la deus conèixer. Classe superior a la teua. No pas que costi gaire. Una molt digna dama qui ha patit, ella, allò tan extraordinari que, impressionada, en diu un ‘miracle’. I no sembla anar gaire lluny d’osques. La setmana passada anava perillosament prenys per a la seua edat. I avui veig que, per les seues pregàries o pel que sigui, el prenys que l’ofegava se li ha esperitat, partit al cel sense ni acomiadar-se. Un albat més, amb ales, angelet. En tot cas, fora d’aquest món de la realitat tangible. Fos. Fos completament, de la nit al jorn.


Fos completament. Si se li ha ‘fos’ només pot ésser completament, savi. Si fos que se li fonia a mitges, en realitat encara no era fos.


Amb mi discutiràs de lexicografia, tros d’ase.


L’ase diu ase, no se’n pot estar de bramar-ho, aaase, aaase. Allò que es fon, s’esvaeix, desapareix, no hi és... O, si és, és enlloc. Ja el pots cercar, com les cabres i llémenes a les aixelles...


Impertinent!


Per què et penses que t’hi grataves tant! Tots ho sabíem. Pollós. Una higiene molt nàquissa, deficient. Un facultatiu brut per dins!


Ximplet! Com se’n diu d’aquest os? (Burxant-me la boca de l’estómac.)


Xifoide.


I aquest? (Fotent-me mastegot.)


Zigomàtic.


Ninot! D’on ho treus? Saps què? Per què perdré temps amb tu? Ves-te’n a la merda, I no em toquis, que...


M’encomanaràs la vermina...?


Em respon amb un cop molt fort de porta de l’entrada. La portera surt esfereïda.


Què hi ha? Un conflicte? Un atemptat?


Aquell metge presumptuós qui perverteix insidiós les senyoretes. Sempre ho ha fet, des la seua més tendra edat. A estudi, de petits, li dèiem el pervertit.


I tant que es vanta d’aciençat! I la senyora Rosó qui el té de capçalera! Caldrà plànyer-la, qui sap com acabarà el tractament. Caldria dir-li-ho, però és tan desdenyosa, la pobra, qui s’hi molestava?


Els metges no se’n fiï, tenen cops amagats; cops que en llur cas són letals.


Senyor Fortinbràs, us veig fort en psicologia; ho deu fer la nova feina; l’aire fresc el dia sencer...


I les nits, les nits...


Que valent! Tanta por que fa la nit. Amb la foscor, no veus cap cos mort de corb, immers al fang enganxifós, i hi entrepassegues, i no soc supersticiosa, però allò sí que porta molta mala sort.


He tustat, abans de pujar dalt de tot, a la porta de ca la Rosó, llum de la meua...


Ah, senyor Fortinbràs!


Em confons per l’altre, Rosó, llum de... ja ho saps. Us venia a felicitar. A la família — a tu, i la filla.


Felicitar de què?


Havia entès que hi havíeu afegit un altre element, un element petitó? Em demanava si el net havia sortit com cal?


Quin net? La noia no s’ha casada pas, que jo sàpiga, i altrament quin pecat no fora! I jo ja soc lluny de bagatel·les. L’altre dia un poca-vergonya em va voler estuprar, i el vaig deixar amb un pam de nas, literalment, car li vaig fúmer un cop de planxa enmig del visatge. Nosaltres, no ho has entès bé, deus ésser mig sord, sigui qui sigui qui t’ha comunicada la xafarderia, nosaltres ningú no en pot dir re de dolent, les més castes del veïnat.


Sord jo? No em feu riure. Hipersensitiu. Cascun de mos senys massa esmolat. Ara, per exemple, amb l’exemple que m’heu donat d’un cop de planxa (espero que roent, de més a més) a la tarota, tinc un nas tot destarotat, potser m’he refredat viatjant de nit a la intempèrie. Sabeu què? Passeu-ho bé. Records a la petita.


Queia al llit, retut, i em tapava ben tapat.


Els sons, i dins els sons els somnis, són l’alçaprem que destapa la tapa del tresor dels delits, dels pànics, i dels altres idíl·lics plaers de la carn que sent sense l’obstrucció d’un cervell regulador, autoritat dictatorial, qui, amb la consciència desperta, no et permet que et descordis mai gaire.


M’he deixondit un moment durant la nit perquè creia sentir ploure, i volia tancar del tot la lluerna, i he vist sense ulleres que damunt el rentamans hi havia la bombeta de vint-i-cinc encesa, i que una dona fina i àgil, colrada, es netejava el cony; instintivament m’he tocada la pixa no fos cas que em calgués torcar-la, però no, no calia — i doncs la bella súcub, de qui es netejava la cabalosa lleterada...? Aquest era el misteri.


I un altre misteri és d’on sortia la molt higiènica beutat somiada, l’encantadora diablessa qui em partia el cor en mil bocins. De quina estranya partió del vòrtex constant de l’abís sens fi d’un univers que més merdós ja no pot pas ésser (no cal inventar doncs inferns de putxinel·lis, només cal mirar el cel la nit), doncs, no procedia?


Quantes de dones no coneixia? Quantes de veïnes no tenien accés a la casa? Qui posseïa duplicat de la clau al meu xibiu, a part la fofa portera? La desconeguda rica propietària? Una altra desconeguda de fora qui cardava al cancell? Les dones, ja se sap, adúlteres totes, de comissió o d’intenció. Les qui no ho fan despertes, ho fan dormint. I poden el somnis d’altri imbricar-se en els teus...? Al món no hi entenc re, cada dia menys. La irrealitat teixeix el cosmos. Un cosmos estripat i esvellegat pertot arreu. On els somnis són realitat, i la realitat somni. I no ens despertarem de debò mai, ni entre els mors ni entre els vius. Això si hi ha cap diferència, altra que en els detalls sense importància.


Quan m’aixecava aquest matí, hi havia al peu del rentamans, un tollet que he ensumat, i he tocat amb un o dos dits, i m’he convençut que allò que havia entrellucat durant un instant abans de tornar-me a adormir era una ‘realitat’. El tollet pudia a cony i a semença. Inequívoc. Conec perfectament la singular pudereta d’ençà del jorn mateix, altrament opac, on precisament era d’un cony d’on no eixia a aquest desastre de món sense pal·liatius.


Ah, senyora Graciel·la.


Digui, Fortinbràs.


Quanta gent alfarrasseu vós que hi deu haver que tenen un duplicat de la meua cambreta?


Ui! Això...


Estic interessat sobretot en les dones...


I tothom que us feia del ram de... Fortinbràs, em sorpreneu!


Quantes de dones no creieu vós que...


Doncs totes les qui hi deuen haver passades, això si no les han llençades, car qui voldria entrar a la vostra cambra? Per a prendre-us què? El raor rovellat, el sabó, la brotxa...? Els calçotets foradats? El mirallet asclat...? Ni un mal llibre, ni un mal rellotge despertador, ni ràdio... Re!


I encara massa. Bé, gràcies. Estalviaré i potser podré canviar el pany.


No crec pas que la direcció us ho permeti, Fortinbràs, boniquet.


Bonica vós, galana. I ara veig que durant la nit em robaven la bicicleta, gràcies per haver vigilada tan estrictament la porta, dona, eh?


Ai de debò? Quina tragèdia, Fortinbràs! Com us ho pelareu? Acabareu a la presó. Ja podreu pagar la mesada?


Li demanaré un préstec al Fortinbràs.


Com ho fareu? Impossible. El Fortinbràs sou vós. Em voleu fer rodar el meló.


Soc l’altre, collons! Aneu-vos-en al carall!


Al carrer, m’hi esperava la desolació. No hi havia gos que no em bordés ensenyant les dents bavoses. Les dones qui els passejaven amb prou feines els podien servar. Indigent. El Trapella devia haver-me pispat el vehicle... Un vehicle que ara dec a l’empresa... Una empresa tot el suspecta que vulguis, però al cap i a la fi font dels meus únics ingressos, mon sol guanyapà... M’hauré de dedicar al crim, no hi ha d’altra sortida, i si mai veig el descapotable del Trapella, espera’t.


He anat caminant fins al discret indret on recollia els paquets per a repartir-los; no els deia re sobre el velocípede desaparegut; la voluptuosa maliciosa incandescent putarra qui normalment em dona els paquets em somriu com mai no m’ha somrigut, com si m’ha reconegut per la meua novella ennegrida ànima de terrorista; els terroristes fem rajar les vagines de les femelles; massa romàntics som, i no se’n poden estar davant nostre; amb el paquet me n’he anat vora el riu, i anava a obrir-lo per a suïcidar-me, quan me n’adonava que l’adreça era allí mateix, no gaire lluny; ja em suïcidaré amb un altre paquet, he pensat; i m’he atansat a la casa, que semblava majestuosa; anant a la porta, algú amb cara i posat de magnat m’ha vist amb el paquet i ha manat: Porta! L’ha obert allí mateix, als esglaons, i era ple de bitllets de banc; me n’ha donat uns quants, una riquesa inoïda per a mi. Benvinguts a l'Avinguda de la Providència, número quatre! On tota la sort del món es veu que es congriava avui.


Soc ric, Graciel·la; una propineta per a vós.


Quin sant s’ha penjat, Fortin..., vull dir, vós!


M’he fet alcavot. Totes em treballen a desgast ininterrompudament. Cuixes enlaire, cul a l’asfalt, o a la cuneta, tot per quatre naps! Aviat serem totes milionàries, i ens casarem nos amb nos, i esdevindrem burgeses amb molta de prosàpia, i creurem, amb raó, que el món s’és fet sols perquè en gaudíssim nosaltres, les més putes!


Tot em somreia. Potser canviaria de gàbia i tot. Un quasi milionari com jo! Abandonaria aquest món pel que sempre m’he merescut: un món de quietud i bona teca, amb la immortalitat, no cal dir, assegurada cent per cent.




(Fi.)



hi filustren de trast en trast